Писатель Эдуард Успенский, автор Чебурашки, обвиненный ульяновским краеведом в плагиате, заявил, что не отдаст своего любимца, так как все авторские права на бренд принадлежат именно ему.
Неожиданное продолжение получило открытие ульяновского краеведа Сергея Петрова о происхождении слова «чебурашка». По его мнению, знаменитый детский писатель присвоил ушастому персонажу своей сказки чужое имя. На самом деле «чебурашкой» называлась игрушка волжских бурлаков, похожая на современную куклу-“неваляшку”.
Сергей Петров выяснил, что слову “чебурашка” более 200 лет. Еще в первой половине XIX века Владимир Даль записал его пояснение в «Толковом словаре живого великорусского языка».
“Чебурашка – ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь ее, сама встает на ноги”, – значится в книге.
“Нужно чтобы настоящего Чебурашку знали “в лицо”, – решил краевед и задумал как следует “пропиарить” новый образ. Он предложил сделать в городе какой-нибудь развлекательный центр с одноименным названием. Установить там полутораметрового чебурашку-неваляшку, которого любой желающий сможет раскачивать. А рядом можно и успенсковского игрушку-ушастика разместить.
Открытие ульяновца Петрова и его идея с установкой чебурашки-неваляшки дошла до писателя Эдуарда Успенского.
«А я и не отрицаю, что “чебурашка” – чисто волжское слово! – признался Успенский. – Но давно позабытое. Этакое местное наречие, широко применявшееся в Нижнем Новгороде, описанное в словаре Даля. И я о нем первый вспомнил. Разве плохо, что я это слово вернул? Можно сказать, что дал “чебурашке” вторую жизнь! А если в Ульяновске действительно будут воплощать свою идею – я не против! Дадут Чебурашке – третью жизнь. Вот только прежде им придется обратиться ко мне за разрешением. Потому что все авторские права на Чебурашку принадлежат мне. Что бы ни говорили…»
Слова детского писателя возмутили ульяновского краеведа.
«Где это видано, чтоб кто-то мог приватизировать русский язык! – сказал Агентству национальных новостей Сергей Петров. – И никого мы спрашивать не будем, если захотим чебурашку-неваляшку установить…»
«Вообще-то Владимир Даль жил несколько раньше Эдуарда Успенского и соответственно раньше сообщил народу о слове “чебурашка”, – поддержала Петрова известный в регионе специалист по детскому фольклору, доктор филологических наук, ветеран кафедры литературы Ульяновского педагогического университета Маина Чередникова. – Жалко, что Владимира Ивановича с нами нет. А то бы именно ему Успенский платил неустойку за использование слова.
Что касается авторского права, то Успенский запатентовал своего ушастого зверя. Именно мультяшку, на которого никто и не претендует. А тот неваляшка-чебурашка, которого хочет “реабилитировать” Петров, совершенно другой артефакт. И существовал он задолго до книг Успенского. Вообще меня потрясают в последние время эти наши хорошие детские писатели. Вроде как они должны быть нравственными. Но из-за копейки удавятся…»
Неизвестно, чем закончится спор детского писателя и ульяновского краеведа, однако сам Петров не собирается останавливаться на полпути. Он всерьез задумал донести образ настоящего Чебурашки до народа.