Азбуку с краеведческим уклоном создают в министерстве искусства области.
Санкт-Петербург на днях прославился краеведческой инициативой. В городе на Неве была издана «Азбука начинающего петербуржца». В книге в алфавитном порядке собраны питерские названия. Вроде Чижика-пыжика, крейсера «Аврора», Эрмитажа и других – таких, что не каждый приезжий сможет понять, что же они означают.
Как объяснили создатели питерского букваря, их целевая аудитория – туристы, иногородние студенты и трудовые мигранты. Для последних книгу увенчали еще и телефонами службы занятости.
В Ульяновске проблема трудовых мигрантов, не ориентирующихся в городе, остро пока не стоит. Но, несмотря на это, петербургскую идею в областном правительстве решили подхватить. На прошлой неделе, по нашей информации, была начата работа над Симбирско-Ульяновской азбукой.
Ведется она министерством искусства региона. Как сообщили в ведомстве, работа только началась, поэтому подробности о содержании издания пока рассказывать рано.
Стоит упомянуть, что основа для такой работы у трудящегося над букварем коллектива уже есть. Доцент УлГПУ, кандидат филологических наук Александр Рассадин много лет занимается симбирской и ульяновской топонимикой, собирая и изучая местные географические названия. Официальным названиям была посвящена вышедшая в 2002 году книга «Симбирские улицы. Топонимический лексикон», созданная им в соавторстве с краеведом Вячеславом Ильиным и Татьяной Волошиной. Неофициальные наименования самых разных мест и частей города филолог объединил в 2004 году в статье «Да здравствует Киндерград!» для журнала «Мономах».
Киндерград, как выяснилось из статьи, был одним из вариантов названия Железнодорожного района, произошедшего от сложения Киндяковки и града, то есть города. Содержалось в ней и множество других примечательных названий: «гнилуха» для кафе в парке Свердлова, ныне Владимирском саду, «пентагон» для многоугольных домов в новом городе, «Тайвань» для района между улицей Отрадной и поселком Вырыпаевка.
Часть из собранных тогда названий молодые поколения ульяновцев успели заменить своими, а часть используется в речи до сих пор. Формат создаваемой азбуки, насколько известно, к сожалению, не позволит собрать все названия – на одну букву в ней предполагается объяснять всего одно понятие. Полный перечень неофициальных топонимов, видимо, – задача для серьезного исследователя.
Хотя пока, насколько известно, и для азбуки не подобрано всех необходимых слов. Проблемы, в частности, возникли с местными названиями на «Щ» и «Э».
Лидия Пехтерева