Россия ждёт отечественных пассионариев, способных защитить русский язык в его чистоте и величии.

…Истинное слово восходит к слову Истины. (проф. Всеволод Троицкий)

“Новые классики” или New classics
Если говорить приземлённым языком политических терминов, то задача сохранения языка входит составным элементом в область национальной безопасности государства. Однако проводники политики вестернизации как вне, так и внутри России, уничтожающие отечественную систему образования, искажающие историю, заинтересованы в деградации личности, а она и есть носитель культурных и языковых традиций.

Девальвация личности и влечёт за собой обеднение языка, хранителем которого выступает великая русская культура. Отторжение молодёжи от культуры (с ориентацией на псевдокультуру) означает одновременно уничтожение полноценной языковой среды и той традиционной базы, на которую всегда опиралась нация.

Слово — камертон состояния духа нации, соотнесения ее с Небесами, важнейшая составляющая нашей идентичности. Именно слово первым подвергается деформации, когда ухудшается национальное самочувствие. И именно здесь, в этой сфере, необходима особая бдительность. То, что спускается сверху, — разрушение традиционной системы образования, сокращение часов на преподавание литературы и русского языка, а также нескончаемый урок безнравственности в медийном пространстве — воодушевления не вызывает. Тем не менее, следует отметить и некие подвижки снизу, попытки отстоять родную речь в пределах Отечества.

Так, начиная с 2004 года, по инициативе студентов Новосибирского университета (НГУ) стала набирать обороты ежегодная акция с несколько претенциозным названием “Тотальный диктант”, в рамках которой все желающие могут проверить свой уровень знания русского языка. Цель — популяризация грамотности, сохранение и развитие русской речевой культуры.

Девиз этой акции: “Писать грамотно — это модно!”. Прямо скажем — несколько приземлённо, но видимо, извинительно для поколения, ориентированного на потребительство. Вступающие в мир молодые люди вынуждены на себе испытывать “прелести” российского капитализма, открывающего широкие возможности для массовой дебилизации населения. Однако общество сопротивляется такой перспективе. И одна из форм неприятия — это инициативы, подобные новосибирскому проекту, в котором может участвовать и стар, и млад. Отрадно, что год от года “Тотальный диктант” стремительно набирает обороты, превратившись со временем из университетского мероприятия в городскую, а затем — в федеральную и даже — международную акцию.

Если в 2004 году диктант писали 150 человек, то к 2013 году общее количество участников “Тотального диктанта” составило 32 280 человек из 180 городов и 35 стран мира. Тем не менее, хорошее начинание в последнее время вызывает всё больше вопросов.

Одна из вполне предсказуемых задач проекта — привлечь внимание СМИ и общества к проблеме грамотности. И в этом плане успех превзошёл все ожидания. В январе 2011 года учредители образовательного проекта “Тотальный диктант” стали лауреатами престижной национальной премии “Серебряный Лучник”, а уже в апреле очередным “эталонным” текстом для “Диктанта” (оставим в стороне несуразное в данном случае определение “тотальный”) вместо известных, проверенных временем классиков как русской, так и советской литературы стал плодовитый и популярный в новой России писатель, поэт, журналист Дмитрий Быков: не столько “наше”, сколько либеральное – почти что “все”! Затем в качестве автора выступил ещё один современный молодой писатель — Захар Прилепин, видимо, не ориентированный на известные затёртые догмы, да и содержание того текстового отрывка, что использовался для диктанта, было вполне приемлемым.

Однако в 2013 году разразился скандал.

Напомним, что на первом этапе тексты совершенно правомерно заимствовались у классиков (были и Лев Толстой, и Николай Васильевич Гоголь), известные советские писатели (Иван Сергеевич Соколов-Микитов и Александр Бек с его хорошо скроенной военной прозой) — все они отторжения не вызывали. Спорной в этом ряду была, пожалуй, фигура Бориса Стругацкого. Речь идёт не столько об авторе, сколько об избранном жанре. Однако последующий выбор все больше демонстрирует некую заданность.

Трудно судить, насколько господа либералы разглядели во вполне благонамеренном и нужном проекте свои интересы, взяв под прицел и плотную опеку благородную акцию повышения грамотности в стране, или, возможно, идейные вдохновители проекта самостоятельно дрейфовали в сторону “модных” писателей. Во всяком случае, организаторы акции говорят о том, что выдвигают авторов по собственной инициативе при содействии своих педагогов4. Видимо, от последних зависит многое. “Диктанту” десять лет. За это время многое могло измениться, возможно, в проект пришли новые, воспитанные на либеральных ценностях преподаватели, возможно, их есть кому консультировать и направлять.

Итак, в 2013 году “эталонным” автором для “Диктанта” была “назначена” Дина Рубина. Поводом к большому возбуждению в медийном пространстве послужило следующее связанное с ней обстоятельство. Текст “Тотального диктанта-2013” в Ульяновске был заменён по настоянию губернатора Сергея Морозова, который привёл более чем убедительные резоны: “Творчество писателя, активно использующего в своих произведениях ненормативную лексику, не соотносится с концепцией “Тотального диктанта”; акция, прежде всего, выступает за чистоту русского языка, за повышение культуры письма…”. Браво, Сергей Иванович!

В Ульяновской области диктант состоялся. В нём приняли участие 1,5 тысячи человек, которые писали текст (писателя В. Пескова) о знаменитом земляке — художнике Аркадии Пластове. Кстати, подчеркнув необходимость сохранения классических форм русского языка, губернатор Ульяновской области выдвинул предложение проведения региональной акции в поддержку языковой культуры.

Губернаторские инициативы вызвали крайне неоднозначную реакцию в СМИ и блогосфере — от крайне негативных откликов до одобрительных. В поддержку Сергея Морозова выступили такие тяжеловесы как Союз писателей России, правомерно указав известных авторов, своим творчеством продолжавших традиции русской классической литературы: Валентина Распутина, Виктора Лихоносова, Владимира Личутина, Владимира Кострова. Действительно, почему не они, а израильская подданная, уехавшая из Средней Азии и, видимо, никогда не интересовавшаяся корневой Россией? Дружная отповедь либеральных СМИ губернатору-патриоту невольно напомнила давнюю информационную вакханалию, когда губернатор Белгородской области Евгений Савченко развернул компанию против сквернословия в своем регионе.

Год от года все большее число участников акции проявляет интерес к проверке своей грамотности – а значит у автора, чей текст пишется под диктовку, может появиться огромное количество новых читателей. Диктант, естественно, стимулирует интерес к его творчеству. И, если ненормативная лексика отсутствует в предложенном отрывке, то доступ к сквернословию открывается в книгах той же Дины Рубиной. А участие последней в столь серьезной образовательной акции, какой является «Диктант», как бы легитимизирует бранное слово. Похоже, что сквернословие – это одна из священных неприкасаемых коров господ либералов. Очень жаль, что добившийся немалых успехов в плане популярности общенациональный проект за последние годы, видимо, усилиями влиятельных носителей западных ценностей, превращается в своего рода рекламную акцию для «своих» литераторов, демонтирующих русскую культурную традицию.

К большому сожалению, активность “свободных” СМИ, шоуменов и всякого рода федеральных менеджеров, паразитирующих на акции, способна перелицевать и омертвить любое хорошее начинание. И ещё. Быть может, самое печальное. Подзаголовок текста Дины Рубиной, предложенного в качестве образца, звучит как: “Евангелие от Интернета”… Слово Евангелие в переводе, как известно, означает “Благую Весть” о Спасении, посланную Богом человечеству. Это главная книга христиан. А здесь — легковесное жонглирование сакральным, связывающим человечество со Всевышним. И тысячи наших сограждан под диктовку невольно, но неблагочестиво сопрягали это великое слово с… интернетом.

Попутно заметим, что совершенно не понятно — зачем (если только не рассматривать мероприятие как очередное шоу) текст диктанта должен читать сам автор. Гораздо лучше это, видимо, сделал бы любой преподаватель-филолог с хорошей дикцией или профессиональный артист (здесь, правда, тоже существует соблазн приглашения раскрученных сомнительных “звезд”). За историю существования “Диктанта” тексты Толстого и Гоголя, да и целого ряда других авторов кто-то же доносил благополучно до аудитории. Русский язык — это слишком важная часть нашей жизни, требующая к себе серьёзного отношения.

Позволим себе пространную цитату, отображающую суть происходящего вокруг проекта “Тотальный диктант”, который на текущем этапе, “…судя по самым даже поверхностным признакам, имеет прямое отношение к “модернизации”. И не только традиционных представлений о русском языке, который, как мы помним, есть душа народа, но и народного самосознания, сформировавшегося на основе традиционных духовных ценностей, выразителем которых всегда была классическая русская литература. На протяжении всех постсоветских лет мы видим, как подвергаются бесцеремонной ревизии художественные и духовные ценности России; как под видом “новой канонизированной классики” в иерархию русской литературы внедряются авторы и произведения, чуждые, а порой и откровенно враждебные …Российской /лучше бы – русской- Н.Л./ цивилизации. Морально-нравственные критерии, имманентно присущие русской литературе… в современной (читай, официальной) системе ценностей фактически объявлены презренными комплексами”. Всё совершенно правомерно и названо своими именами. И далее: “Под видом “защиты российской культуры” от “плебса” происходит ползучая подмена этой самой российской, русской и национальной культуры неким космополитическим стандартом, агрессивным и, в сущности, принципиально антидуховным… Очевидно, не требует особых доказательств и то, что подобные всеобщие предприятия (акция “Тотальный диктант”. — Н. Л.), связанные с унификацией представлений об общенациональном языке, имеют исключительное значение для воспитания народа и не могут преследовать только утилитарные цели. Эталоном для подобных проверок грамотности могут быть только произведения литературы, выдержавшие испытание временем и подтвердившие своё право на представление русского языка в его эталонном качестве. Обделывать собственные дела за счёт духовного здоровья нации, пользуясь сложившимися преимуществами, есть признак глубокого онтологического отчуждения от российский духовных корней…”.

“Художка”, “мусорка”, “стиралка”…
Симптоматично, что, по результатам разного рода конкурсов, за рубежом с русским языком ситуация в определённой мере лучше, чем в России. Сегодня есть две разнонаправленные тенденции: в мире (процесс идёт снизу) растёт интерес к русскому языку (особенно в странах постсоветского пространства и Центрально-Восточной Европы). Так, в странах СНГ в 2011 году был проведён опрос: “Хотите ли вы, чтобы ваши дети знали русский язык?” Положительный ответ в бывших советских республиках приближается к 100%, самый низкий показатель — в Грузии, но и он составляет 92,3% респондентов.

После разрушения Советского Союза число носителей русского языка сократилось в мире примерно на 50 млн человек. Даже в Болгарии в 1990-е годы русский был 14-м по числу изучающих его школьников. А потом — мощный всплеск интереса к нему. Так, по данным болгарского статистического агентства, русский язык обогнал английский и занял 1-е место. В Польше он продвинулся на второе место — после английского (и это с 16-й позиции!). По словам председателя правления фонда “Русский мир” Вячеслава Никонова, “существует культурная тяга, которая является главной причиной интереса к русскому языку в самых разных уголках земного шара. Однако, как ни прискорбно, речевая культура деградирует в стране — носительнице русского языка.

Вернёмся к диктанту. Если посмотреть на результаты его проверки, то реалии оказываются печальными. Итоги стремления познать себя на ниве грамотности и в предыдущие годы, и в 2013 году оказались неутешительными. Последний юбилейный, десятый общенациональный диктант писали более 32 тыс. человек. Не сделали ни одной ошибки, по данным оргкомитета проекта, лишь 400 человек, или чуть более 1,2% от общего числа участников.

Тем не менее, несмотря ни на что, продолжение акции в расширенном варианте говорит о том, что в обществе пробуждается здоровый инстинкт самосохранения. А со временем, быть может, начнётся и работа над ошибками, в первую очередь, в плане тех культурных травм и социальных издержек, которые понесло общественное самосознание за два последних десятилетия. Определяющую роль в потере культурных ориентиров сыграли разрушение традиционного образования, ставка на невежество, наступление масскультуры и формирование не способного к восприятию духовных высот виртуального сознания.

Заметим, что экстраполировать результаты диктанта на всё общество, видимо, было бы некорректно. Но даже без социологических замеров ясно, что более грамотными в стране являются поколения, получившее традиционное образование, приученные читать книги и писать ручкой, даже если со временем они и пополнили собой ряды интернет-пользователей. Позволим себе некоторые рассуждения по этому поводу.

Будущий студент вырастает из школьника. Задачи образования всегда определялись необходимостью передать новому поколению базовые ценности, сформировать у него целостное образное мышление и воспитать творческую личность. Сегодня, напротив, многое направлено на расщепление сознания. Живая передача опыта и знаний заменяется мёртвой технологией. Массовая компьютеризация школ и даже чуть ли не детских садов — в этом ряду. Ребёнок ещё не умеет защищаться от агрессивного виртуального пространства, не знает элементарных нравственных норм — что такое “хорошо” и что такое “плохо”, — он ещё не успел полюбить книгу, разобраться в себе и в окружающем его мире, а ему уже подсовывается интернет как основной ориентир и дорога в жизни.

Как-то пришлось зайти на сайт одной из московских школ из разряда элитных. Основные разделы оставили вполне благоприятное впечатление, но стоило открыть размещённый здесь же форум — и все заверения в том, как школа замечательно воспитывает своих учеников, показались фикцией. На форуме дети показывают себя в таких позах и в таком виде, словно в рекламе дома терпимости. У пользователей-школьников совершенно не развита письменная речь, они не умеют вести диалог. Каждый просто самовыражается так называемыми смайлами, несуразными восклицаниями, вроде восторженного “Вау!”, и никак не соотнесёнными с текстом знаками препинания.

Образовательные учреждения сегодня замучили всякого рода проверками, но никому нет дела до того, как и чем живут ученики. Ни школа, ни госкомиссии за самое главное — за воспитание детей — не отвечают. Проверки идут по линии методических материалов, планов и прочих формальных представлений о тех стандартах, которым должна отвечать современная школа. Основная строка отчётности, магистральное направление развития — это степень компьютеризации. Компьютер становится чуть ли не главным критерием формирования учебного процесса.

Вместе с ЕГЭ, разрушением традиции в системе школьного обучения и ставкой на инновации мы пошли семимильными шагами по пути вульгаризации и примитивизации личности. Формируется компьютерный сленг, невиданные ранее формы общения. Обозначить предмет двумя словами — это теперь стало слишком затруднительно. Урезанный, стриженый язык становится нормой общения. Так появляются “воскреска”, “художка”, “мусорка”, “стиралка”, “гостинка”. Даже некоторые учителя называют домашнее задание словом “домашка”. На одном из центральных российских каналов телевидения в репортаже о настольных играх они навязчиво именовались словом “настолка”. Или следующее заявление: “У нас есть дошколка для началки…” Это из выступления директора одной из московских школ перед родителями.

Обозначение известных театральных училищ словами “Щука” и “Щепка”, причём в эфире, видимо, уже узаконено как нормальная практика. Вот ещё перл — “нетленка”, что означает гениальное произведение искусства. “Фотографии” — это слово благодаря Интернету стало вообще неподъёмным. Внедрено какое-то дурковатое -“фотки”. А воспетый поэтами Васильевский остров в северной столице России, в полном соответствии со своими незатейливыми взглядами на мир, вступившее в жизнь поколение молодых с недавних пор именует “Васькой”. И именно на такую очень схематично выкроенную молодёжь, демонстрирующую небрежение к слову, легко ложится серьёзный христианский грех — сквернословие.

Разумеется, это не вся молодёжь, но это значительная и наиболее на сегодня типичная её часть. Причём за деградирующей юностью идут родители и, что особенно грустно, — немалая часть преподавателей, которые стараются быть современными и, что называется, соответствовать. Добавляются в повседневную речь “тренд”, “мессидж”, “мейнстрим” или какое-нибудь “мониторить” вместо куда более глубокого и ёмкого русского глагола “наблюдать”. У нас теперь во всех программах “круглых столов” и “конференций” всенепременнейше есть “кофе-брейк”. Педагоги в вузах не “кураторы” и “наставники”, а “тьюторы”. Со всем этим багажом и обезьянничаньем мы превращаемся в стремительно деградирующую нацию —без корней, без опоры, с суррогатом языка, причём не какого-нибудь, а того самого, что совсем недавно почитался как “великий и могучий”.

Язык цементирует поколения. Однако то усеченное пространство большой страны, которое сегодня является Россией, оперирует такими же куцыми, укороченными понятиями. Совсем недавно Великая Держава сократилась не только в пространстве, но и в историческом времени. И в этом смысле примечательны слова, Дмитрия Медведева в бытность его президентом РФ. Несмотря на ссылку на древнюю нашу историю, в головах сограждан осталось: «…Россия – молодая страна. Напомню, что в наступающем году ей исполнится только двадцать лет». И многое в сформированном политическом векторе развития названной «новой» страны направлено на разрыв с поколениями отцов.

И ещё одна “первая необходимость” для ребёнка — английский язык. Не усвоив родного языка, дети с малых лет впитывают в себя чужой, который их и формирует как инородцев в собственном Отечестве. Русский язык остаётся для них периферийным и второстепенным. Им не дорожат, его легко коверкают и извращают.

В 1921 году протоиерей Павел Флоренский писал из Соловецкого лагеря собственным детям письма-наставления, ставшие завещанием: “Кто делает кое-как, то и говорить научается кое-как, а неряшливое слово, смазанное, не прочеканенное, вовлекает в эту неотчётливость и мысль… не дозволяйте себе мыслить небрежно. Мысль — Божий дар и требует ухода за собою”.

Возвращение смыслов
Речевая культура — это не просто грамотность, это ещё и состояние души. В совсем недавнем прошлом системой образования задавались какие-то идеалы, была востребована модель совершенствования личности. Миллионы людей воспитывались на русской классике, на высоких культурных образцах, ставших достоянием мировой культуры. Радио, телевидение держали высокую планку языкового стандарта. В современной России, напротив, нормой стало искалеченное русское слово. И среди тех, кто когда-то познал иное, существует тоска по “музыкальной, правильной, ласкающей слух речи, грамотном русском языке, который даёт покой душе и нормальное течение мысли”.

Задачей образования и воспитания в потерянной нами Державе была творческая личность. И главное — во главу угла советской педагогики, вобравшей в себя многое из трехсотлетней образовательной традиции России, было поставлено служение людям. А это как раз евангельское “возлюби ближнего своего…” Формировалось чувство Родины, а с ним и бережное отношение к родному языку. Всё это наполняло смыслом жизнь прежних поколений. Да, многие не знали Бога, но культурная традиция, русская классика вобрали в себя христианскую этику. И она во многом формировала вступающие в жизнь поколения. После крушения страны традиционные ценности — любовь к Родине, гражданственность, труд, взаимопомощь — цинично высмеивались.

В России 90-х годов не было места подвигу. И теперь мы получили то, что получили. И у нас, взрослых, многие из которых не понимали последствий происходящего и безответственно воспитывали молодёжь на отрицании подвига отцов, лишая её положительного идеала, должно быть чувство жалости к современным молодым, познавшим лишь аморальные установки исторического выверта в судьбе России. Изнанка жизни им преподносилась как сама жизнь. И исковерканный русский язык — это закономерное проявление болезненного состояния всего общественного организма.

Есть знаменитое стихотворение Анны Ахматовой “Мужество”. Оно написано в первые годы Великой войны. В нём звучит призыв-обещание защитить не только Родину, но и культурное достояние народа — его язык: “И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово…” Появляются точные ахматовские эпитеты — “свободным и чистым тебя пронесём”… И важнейшее: “И внукам дадим, и от плена спасём. Навеки!” И это слово, пронизанное чувством ответственности за отечественную культуру, выражено поэтом как завет-завещание победителей будущим поколениям. Тот усечённый остаток большой страны, которым является современная Россия, пребывает в плену жаргона, пошлости и грязи. И русское слово, выстоявшее в Отечественной войне перед внешним врагом, уже почти четверть века с небрежением отбрасывается.

Тем не менее, постепенно зреет мощный общественный запрос на возвращение Традиции и Нормы. Задача трудная, но нам, каждому на своём месте, надо стараться вытеснить из детских душ мир “эффективных менеджеров”, уродливых игрушек, попкорна и бесконечных “смехачей”.

Россия ждёт отечественных пассионариев, способных защитить русский язык в его чистоте и величии. Нужны инициативы снизу для восстановления того культурного пространства, в котором мы можем сохраниться как нация.

Текст печатается с авторскими дополнениями