Андрей ТВОРОГОВ
На прошлой неделе труппа Ульяновского театра кукол вернулась из Сербии, где принимала участие в ХХП Международном фестивале театров для детей. О том, что наши актеры увидели в братской стране, и о том, что показали сами, «НГ» рассказал директор театра Александр Колтун.
– Что на фестивале в Сербии было новаторского, что удивило?
– На фестивале были представлены диаметрально противоположные страны, культуры – скажем, Япония и Мексика и представители почти всех стран Европы – Италия, Польша, Германия… Даже из далекой Индии был театр. Все казалось новым и интересным! Понравились и спектакли-старожилы, и новые сильные вещи, например, сербский спектакль «Урок геометрии». Потрясающе! Куклы создавались прямо во время спектакля из обычных школьных принадлежностей – треугольников, линеек, транспортиров. Все в зале, включая взрослых, были увлечены. Мы в свою очередь показали традиционный российский спектакль, который был одинаково интересен зрителям как на открытой площадке – выступали почти «на паперти», у храма, так и на сцене. Конечно, зрители в основном говорили по-сербски, и тем не менее им все было интересно.
– Говорят, сербский язык близок русскому..
– Языки близки, но нужно привыкать. Я сам к концу нашей командировки начал понимать, о чем они говорят. Очень много созвучий. Но если разговорную речь понимаешь не всегда, то на сцене понимаешь почти все – есть момент догадки, контекст. Наверное, и они русский язык воспринимают так же.
– И все-таки как приняли наш спектакль?
– Мы получили диплом участника фестиваля, ведь нас туда пригласили как гостей. Мы не попали в конкурсную программу только потому, что очень поздно подали заявку. При этом наш спектакль – неконкурсный – даже поставили в финал фестиваля. Это уже своего рода признание. Мы по большому счету были полноправными участниками фестиваля. Что еще нам показалось необычным в Сербии? Радушие. Все было настолько ненавязчиво, но настолько по-доброму. Как будто ты приехал к себе домой! При этом никакие пионеры в галстуках вдоль дорог не стояли, никакой помпы и оркестра не было. Но нас встретили, нам все показали и рассказали.
– Подобные фестивали нужны и для того, чтобы сформулировать определенные театральные тенденции…
– На международной арене сейчас практикуются спектакли без слов. Индусы, японцы, греки показывали такие спектакли. Тенденции театра – быть понятным всем, даже тем, кто не подготовлен к спектаклю. Современная постановка должна быть интуитивно понятна.
– То есть нужно говорить на языке эмоций, а не на словесном языке?
– Да! Нас, кстати, уже пригласили в 2017 году на фестиваль в город Курган. Он будет посвящен спектаклям без слов. И мы подготовим такой спектакль!
– За кулисами удалось наладить творческие контакты с коллективами из других стран? Стоит ждать кого-нибудь в гости?
– Конечно, удалось! У нас у всех огромные пачки визиток, обменялись телефонными номерами со множеством людей. Но я не сторонник того, чтобы забегать вперед. Пускай это будет сюрпризом. Но то, что с этого фестиваля кто-то в наш регион прибудет, совершенно точно!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.