Интересно, что самым первым из жителей нашего города ступил на Японскую землю классик отечественной литературы Иван Александрович Гончаров. В перекрестный Год России в Японии и Японии в России об этом уместно напомнить.
Детская мечта сбылась! Для Гончарова решение отправиться в дальнее морское плавание не было неожиданным, «страстишка к морю», по словам писателя, жила в его душе очень давно. «Я все мечтал – и давно, мечтал об этом вояже, может быть с той минуты, когда учитель сказал мне, что если ехать из какой-нибудь точки безостановочно, то воротишься к ней с другой стороны, мне захотелось поехать с правого берега Волги, на котором я родился, и воротиться с левого; хотелось самому туда, где учитель указывает пальцем быть экватору, полюсам, тропикам.. – признавался он в очерке «На родине». В 1852 году от поэта Аполлона Майкова Гончаров узнал, что один из русских военных кораблей идет в плавание на два года к берегам Японии с дипломатической экспедицией. Майкову предлагали ехать в качестве секретаря возглавлявшего эту миссию генерал-адъютанта Е.В. Путятина, поскольку нужен был такой человек, который бы «хорошо писал по-русски, литератор». Но Майков отказался и порекомендовал Гончарова. Писатель с радостью ухватился за возможность совершить морское путешествие. В книге «Фрегат «Паллада» он признался: «Дни мелькали, жизнь грозила пустотой, сумерками, вечными буднями… И вдруг неожиданно суждено было воскресить мечты, расшевелить воспоминания… Я радостно содрогнулся при мысли; я буду в Китае, в Индии, переплыву океаны, ступлю на острова, где гуляет в первобытной простоте дикарь, посмотрю на эти чудеса – и жизнь моя не будет праздным отражением мелких, надоевших явлений». Путятин высоко ценил своего секретаря и в письме к министру просвещения АС. Норову из Нагасаки отмечал: «Многим я обязан Вам за рекомендацию и содействие в назначении г. Гончарова в состав нашей экспедиции. Он чрезвычайно полезен мне как для теперешних наших отношений с японцами, так и для описания всех происшествий, которые со временем должны сделаться известными публике. Имея дарование живо представить предметы, Гончаров в состоянии будет придать им занимательный и яркий колорит». Дипломатическую службу И.А. Гончарова также высоко оценило правительство, наградив «вне правил чином Статского Советника за особые заслуги его». “Ларец с потерянным ключом” В Европе о Японии узнали в XIII веке из дневника путешественника Марко Поло, который описал страну по слухам как остров, полный несметных богатств. В 1542 году в Японию попадает первый европеец. Вслед за ним появляются португальские и испанские купцы и монахи-иезуиты, стремившиеся насадить здесь католицизм. С начала XVII века страна отгораживается от Европы, вступившей на путь первоначального накопления и искавшей колонии. Издаются законы, по которым японцам запрещается покидать страну под страхом смертной казни, а иностранцам приближаться к берегам Японии. В 1630-е годы из Японии были изгнаны испанцы и португальцы. Исключение было сделано только для голландских, отчасти китайских купцов, которым разрешалось торговать в весьма ограниченных размерах. Русские узнали о существовании Японии примерно в середине XVII века, во время исследования Сибири, плавания по Амуру в поисках выхода к берегам Тихого океана. В цепях налаживания межгосударственных отношений они направили две официальные дипломатические миссии на Японские острова, которые не имели успеха. Решение о третьей миссии 1852-1855 годов российское правительство приняло в условиях обострившейся международной обстановки на Дальнем Востоке, когда стало известно, что Америка направляет в Японию военную эскадру под командованием коммодора М. К. Перри. В случае успеха американской миссии Путятин должен был обеспечить интересы России в этом регионе. Целью похода было попытаться установить торговые и дипломатические отношения с Японией. Путятину предписывалось действовать в самом дружеском тоне. Первый этап переговоров с японцами длился с перерывами с августа 1853 по апрель 1854 год. В это время заключению договора между двумя странами помешала начавшаяся Крымская война. Фрегат «Паллада» оказался перед необходимостью приготовиться к боевым действиям. Гончаров отмечал: «надо было думать о защите фрегата и чести русского флага, следовательно, плавание наше, направленное к мирной и определенной цели, изменялось… с этим прекратилась и надобность во мне». Он отправился в Петербург «сухим путем» от порта Аян через всю Сибирь. Путятин вернулся в Японию в конце 1854 года на фрегате «Диана» и 26 января 1855 года заключил первый в истории договор методу Россией и Японией. Самодостаточная нация Вместе с тем писатель размышляет над исторической судьбой страны, использовавшей особое географическое положение для изоляции от всего внешнего мира: «Вот многочисленная кучка человеческого семейства, которая ловко убегает от ферулы цивилизации, осмеливаясь жить своим умом, своими уставами, которая упрямо отвергает дружбу, религию и торговлю чужеземцев, смеется над нашими попытками просветить ее и внутренние, произвольные законы своего муравейника противоставит и естественному, и народному, и всяким европейским правам, и всякой неправде». Гончаров намерен судить о стране, исходя из ее истории, культуры, опираясь на признание за японским народом права иметь специфическую психологию и авторитетные традиции: «Вообще нужна большая осторожность в обращении с ними, тем более что изучение приличий составляет у них важную науку, за неимением пока других». Он признает японцев «народом не закоренелым без надежды и упрямым, напротив, логичным, рассуждающим и способным к приятию других убеждений, если найдет их нужными (…). Это справедливо во всех тех случаях, которые им известны по опыту; там же, напротив, где для них все ново, они медлят, высматривают, выжидают, хитрят. Не правы ли они до некоторой степени? От европейцев добра видели они пока мало, а зла много: оттого и самое отчуждение их логично». Японский Обломов и другие Как секретарь Путятина Иван Александрович принимал японских чиновников и сопровождающую их многочисленную свиту. Описывая эти визиты, Гончаров создает коллективный портрет японского народа, передает национально-специфические и этнографические приметы. Он размышляете судьбе нации, живущей в изоляции и несвободе: «Вообще не видно ни одной мужественной, энергической физиономии, хотя умных и лукавых много». Японцы в массе своей, отмечает автор, «смотрят сонно, вяло, видно, что их ничто не волнует, что нет в этой массе людей постоянной идеи и цели, какая должна быть в мыслящей толпе…». Гончаров воплощает в книге целый ряд ярких образов, выхватывая их из общей массы. Он много общался с японцами-переводчиками и создал их индивидуальные портреты. Особо полнокровен образ переводчика Кичибе – этого японского Обломова. Кичибе был приятным, доброжелательным в общении, хорошо образованным, но в общении с Гончаровым он пожаловался, что устал от напряженных переговоров. «Я люблю ничего не делать… лежать на боку!», – признался Кичибе. Земная Вселенная как единый мир Кавадзи-Соиемонно-ками фактически возглавлял переговоры. В книге он рисуется личностью незаурядной. Гончаров так дает его первое описание: «лет сорока пяти, с большими карими глазами, с умным и бойким лицом». И далее именно ум становится ведущей чертой характеристики Кавадзи: «Он был очень умен, а этого не уважать мудрено, несмотря на то, что ум свой он обнаруживал искусной диалектикой против нас же самих. Но каждое слово его, взгляд, даже манеры – все обличало здравый ум, остроумие, проницательность и опытность». Описывая поведение Кавадзи, наблюдая выражение его лица, Гончаров задается вопросом: «Ну, чем он не европеец?». И, продолжая описывать Кавадзи, писатель делится с читателями принципиальным размышлением: «Ум везде одинаков: у умных людей есть одни общие признаки, как и у всех дураков, несмотря на различие наций, одежд, языка, религии, даже взгляда на жизнь». Так высказывается глубинно присущая книге «Фрегат «Паллада» мысль о единой природе всех людей и исконной общности всех народов. Именно эта мысль позволяет писателю нарисовать Земную Вселенную как единый мир, а людей далекой Японии, прежде всего, как законных и правомочных обитателей этого мира, а уже только потом как жителей страны с особой судьбой и разительной внешней непохожестью на другие страны. Антонина Лобкарева, старший научный сотрудник Историко-мемориального центра-музея И.А. Гончарова |
|