Текстовая версия разговора главы региона Сергея Морозова в эфире радиостанции «Эхо Москвы» о туристическом потенциале Ульяновской области.

Я. Розова― В студии Яна Розова и Станислав Ивашкевич, эксперт в области туризма и управления отелями, совладелец управляющей компании «Ивашкевич Hospitality».

С. Ивашкевич― Добрый день!

Я. Розова― Представим наших гостей. Это губернатор Ульяновской области Сергей Морозов…

С. Морозов― Здравствуйте!

С. Ивашкевич― …и бизнесмен, инвестор Владимир Кошелев.

В. Кошелев― Добрый день!

С. Ивашкевич― Тема у нас сегодня — туризм, и мы бы хотели поговорить, как развивается туризм в Ульяновской области. Давайте пока начнем с такого простого сценария. У нас есть семья, средний достаток. Они хотят где-то отдохнуть. Привыкли отдыхать в Турции, в Греции, в Египте. Средний расход порядка 30-40 тыс. рублей на человека. У них есть типовой сценарий. Они хотят качественно прилететь, хотят разместиться. Они однозначно будут чем-то питаться и как-то себя развлекать — возможно, какие-то пляжи, возможно, какие-то водные развлечения, гастротуризм и так далее. Очень интересно, как по этому сценарию можно было бы отдохнуть в Ульяновской области. Сергей Иванович!

С. Морозов― Хочу сразу поблагодарить за внимание. Даже, может быть, не столько к нашему региону, сколько, наверное, всё же к Волге. Мне кажется совершенно несправедливым то, что мы, наверное, больше знаем о Турции, Италии, Испании, и меньше знаем о красоте Волги и прилегающих территорий.

Ульяновская область гордится тем, что мы находимся практически в самой середине Волги. У нашей Волги в каких-то местах разлив очень небольшой — около 2 километров. В черте города уже 15 километров. А на границе Ульяновской области с Татарстаном — представьте, 40 километров. 40 километров! Там берегов не видно.

Мало того, что не видно. Я хочу вам сразу сказать, что вы можете туда приехать (надеюсь, что вы приедете) и увидите в этих местах — там бывает большая волна, когда ветра, у нас тоже есть…

Я. Розова― То есть даже и на серфинге можно?

С. Морозов― Можно. Разливается, и мы там на берегу находим останки доисторических животных. Не так давно нашли там останки бронтозавров, сколиозавров. И там же находится уникальный камень — волжский янтарь. Мы его называем симбирцит. 100 миллионов лет, больше. Такая красота, что даже трудно себе представить.

Поэтому если кто-то принял решение остаться в России и посетить Ульяновскую область, Волгу, то вы не пожалеете. Во-первых, хорошая транспортная доступность. Мы с вами сейчас находимся в Москве — 1:15 лёту. Причем рейсы есть во все аэропорты. Аэропорт новый, взлетно-посадочная полоса новая, принимающая все виды судов. Нам вообще повезло — у нас два международных аэропорта, и взлетно-посадочные полосы рассчитаны в том числе и для космических кораблей. Поэтому классно.

Основной пассажирский аэропорт находится в черте города, буквально в 5 минутах от города. Пробок у нас нет, в отличие от вас — таких, чтобы они раздражали. Есть, конечно, небольшие сложности по переезду, но это всего лишь для того, чтобы погордиться, что мы все живем в нормальной стране с нормальными условиями.

Если вы боитесь высоты и не хотите лететь — пожалуйста, можно тоже классно на железной дороге. Фирменные поезда есть, в том числе двухэтажные. Вечером в 19 часов сели в Москве с Казанского вокзала, утром выспались, позавтракали, и в 9 часов вы в центре города. Железнодорожный вокзал новый. Мы его тоже не так давно привели в идеальное состояние.

Хотите на машине? На машине буквально порядка чуть больше 9 часов. Великолепные дороги, сделаны хорошие развязки. Так что хорошая транспортная доступность.

Что касается возможности расселиться, я тоже могу сказать, что на любителя… Допустим, Владимир вместе со своими партнерами недавно открыл великолепный отель «Radisson». Классный отель. Есть всё, что есть у вас в Москве. Примет со всеми какими-то привилегированными вещами. Не хотите — поехали в маленький, семейный отель. У нас их достаточно много — «Барселона», «Обломов», «Гончаров» — каких только у нас нет. Больше сотни.

Причем я думаю, что сегодня многие даже в эти отели не хотят заселяться, потому что так много озер, так много интересных ярких мест, в том числе в лесах. Люди берут палатку, располагаются. Великолепные реки, озера. У нас там более 2 тысяч рек, озер, речушек, где можно просто расположиться, покупаться (потому что всё в основном песчаное) и порыбачить. Поэтому, ребята, я вам еще раз говорю о том, что на Волге отдыхать можно.

Я. Розова― А стоимость у отеля какая? Если вспомнить вопрос Станислава в начале.

В. Кошелев― Если взять наш отель, то это от 3,5 до 5 тысяч. 5-звездочный отель.

С. Ивашкевич― То есть вполне приемлемо. Как нам дальше? Вот смотрите, мы с вами приехали в отель. Мы хотим где-то поесть.

С. Морозов― У нас достаточно много ресторанов. Не только в городе Ульяновске, но и в сельской местности. Вот недавно меня удивили. Я приехал в отдаленный район — где-то почти километров за 300, на границе с Пензой. Пришел после совещания, и мне говорят: «Сергей Иванович, мы хотим вас удивить нашей пищей. Я говорю: «Ну давайте». Думал, сейчас картошку молодую, огуречки, помидорку… Приносят суши. Я говорю: «Откуда у вас тут суши?». — «Мы, говорят, открыли здесь японский ресторан». Я говорю: «У вас здесь в рабочем поселке пользуется спросом?». — «Очень». Правда, суши, конечно, не такие, как у нас в Ульяновске или у вас здесь в Москве. Они покрупнее. Они же там в сельской местности. Прямо с кулак.

Я. Розова― А рыбу какую используют?

С. Морозов― Они сами научились выращивать красную рыбу — форель, семгу.

Я. Розова― А я читала в интернете, что у вас много рыбных хозяйств.

С. Морозов― У нас много рыбных хозяйств. Мы специализируемся на выращивании рыбы. Попросили Ульяновский государственный сельскохозяйственный университет, создал специальную кафедру, чтобы помочь нашим предпринимателям, крестьянско-фермерским хозяйствам начать заниматься этим видом бизнеса. Это, что называется, в порядке шутки, хотя это серьезная шутка.

А так в Ульяновске, в зависимости от вкуса — есть итальянский ресторан, японский ресторан. Причем целая сеть таких ресторанов. Есть рестораны на любой вкус. Русская кухня.

Я. Розова― Здесь сразу напрашивается раскрытие темы агротуризма.

С. Морозов― Я недавно был — у нас прямо на границе Ульяновска есть Старомайнский район. Великолепный район, весь пропитан историей. Даже есть такое известное изречение — по крайней мере, у нас в Ульяновске ученые часто повторяют, что этой самой Старой Майне более 1700 лет.

Я. Розова― Далеко от Ульяновска?

С. Морозов― По воде часа 2 идти на небольшой яхте. Если на машине, то всего лишь 80 километров. Там великолепная природа, великолепная атмосфера, чистота, экология. Вот я приехал туда. У нас там проходил большой фестиваль реконструкции. Приятно было видеть, что как раз агротуризм там развивается. Уже построены специальные объекты, где люди отдыхают, где люди могут наблюдать. Там восстановлена целая крепость. Очень интересные места.

Так что вы можете приехать вместе с нами и побыть в простом доме. Если вам нравится, поухаживать за огородом. Если вы любите собирать колорадских жуков, мы можем вам и это предоставить в зависимости…

Я. Розова― Сбор клубники, сбор картошки.

С. Морозов― Всё можете, да. Можете прямо как в детстве, если когда-то получалось, сорвать с грядки огурец и прямо сразу съесть.

Я. Розова― Студентов и школьников отправляете в трудовые лагеря? Или эта практика уже…?

С. Морозов― Нет, студенты уезжают. Но студенты же уезжают не заниматься агротуризмом. Вот сейчас началась уборочная кампания. У нас достаточно приличное количество студентов поехали работать помощниками механизаторов.

Я. Розова― Безвозмездно?

С. Морозов― Ну как, безвозмездно. Они так, на секундочку, за лето, за уборочную кампанию могут заработать ежемесячно где-то в пределах около 100 тысяч рублей или даже больше.

Я. Розова― Только местные или могут со всей страны? Всех приглашаете?

С. Морозов― Пожалуйста!

С. Ивашкевич― Я слышал про сырную ферму. Говорят, прямо почти итальянская. Это, опять же, мостик к Италии, Испании. Тоже говорят, что у вас это очень хорошо развито.

С. Морозов― Я хочу сказать о том, что мы достаточно серьезно специализируемся на изготовлении сыров. Я был приятно удивлен тем, что одна достаточно молодая барышня, супруга одного нашего известного предпринимателя, вдруг заболела этим.

Я. Розова― Сыроварней?

С. Морозов― Сыроварней. Я сначала удивился, потом подумал: «Ну, поиграет-поиграет и бросит». Это же такое очень трудное дело. Когда приехал в городе Ульяновске в ее сыроварню, посмотрел, и когда увидел несколько сортов великолепных сыров, попробовал — вкусно. Я говорю: «Ты реально, серьезно?». — «Нет, говорит, я серьезно».

И вот в этом году я приехал в сельский район, и они мне показали, как они занимаются выработкой молока, как они ухаживают…

С. Ивашкевич― Там же у них животные свои. Как в Швейцарии. Овцы.

С. Морозов― Овцы там вообще запара — вы не представляете. Я один раз был в Италии, смотрел, что это такое, как производятся сыры — ничем не отличается. За исключением, может быть, что у нас всё же красивее.

С. Ивашкевич― Хотелось бы осветить такую тему — инвестиционный климат и вообще ситуация в период коронавируса. Как туристический бизнес проживал себя?

С. Морозов― Я могу честно сказать, что я не испытываю какого-то недостатка внимания к Ульяновской области со стороны наших инвесторов. Допустим, я вчера осматривал ряд предприятий. У нас на нескольких территориях развития в Ульяновске, в Димитровграде подписали очередные 2 инвестиционных соглашений о 2-х предприятиях, которые будут строить у нас в городе Димитровграде.

Если вы внимательно посмотрите, мы по итогам 1-го квартала были признаны территорией № 1 в Российской Федерации по инвестиционной активности. Мы, в общем, традиционно входим во всякие рейтинги, лидеры и так далее, поэтому к этому привыкли.

Конечно, в последнее время, когда стали смотреть, что нам еще развивать… Потому что мы, конечно, гордимся, что мы авиационная столица, гордимся тем, что мы один из самых главных автомобилестроительных лидеров, мы гордимся тем, что мы центр возобновляемой энергетики.

Я. Розова― Владимир рассказывал. Повторите, пожалуйста.

В. Кошелев― По дороге в Москву такое устойчивое ощущение, как будто едешь уже через какую-то Германию. Всё стоит в ветряках, какие-то кучи солнечных батарей, ветряки. То есть ты глаза протираешь и думаешь, где ты едешь — в Ульяновской области или всё-таки уже куда-то далеко уехал?

С. Морозов― Поэтому когда начали смотреть: вроде научились из ветра делать деньги, из солнца делать деньги, слава богу, благодаря машиностроению, автомобилестроению, атомной промышленности стали зарабатывать. Но потом обратили внимание: грех не воспользоваться своей красотой. Начали заниматься туристической деятельностью, инвестиции… Кстати, приличные инвестиций приходят. Если посмотрим на все виды туристической деятельности, они почти все у нас присутствуют — и деловой, и событийный.

Я. Розова― А вот смотрите, привлекательность региона для туристов оценивают по нескольким критериям. Инфраструктура — вы сказали, всё есть. Туристическая уникальность.

С. Морозов― Есть. Могу еще раз сказать о том…

Я. Розова― Вы уже сказали, да. Число занятого в отрасли персонала и ее доходность.

С. Морозов― Я хочу сказать, что у нас занято где-то в пределах 3 тысяч человек. У нас около 6 тысяч — чуть меньше 6 тысяч номеров. Но вообще в целом мы могли бы сразу, за один момент разместить не менее 11 тысяч человек. Мне кажется, неплохие возможности.

Я. Розова― Популярность у туристов (надеюсь, благодаря нам) возрастет. Уровень преступности и информационное продвижение.

С. Морозов― Один из самых низких в Приволжском федеральном округе, да и в Российской Федерации. Причем могу вам честно сказать, на протяжении уже последних 5 лет идет устойчивая тенденция снижения. Причем не просто уличных преступлений, но и тяжких — всего, что связано с тяжкими телесными повреждениями, убийствами, грабежами, кражами.

Поэтому у нас достаточно безопасно. У нас очень хорошо выстроена система видеоконтроля, видеонаблюдения. У нас хорошо работают дружинники. То есть нет такого, чтобы люди были как-то озлоблены, подозрительны. Наоборот, очень гостеприимны. Вас смогут, наверное, даже приятно удивить, потому что вы будете идти по улице, и с вами обязательно поздороваются.

С. Ивашкевич― Сергей Иванович, у меня был такой личный опыт. В Удмуртии был Александр Александрович Волков (ныне, к сожалению, покойный), президент Удмуртии. У нас с ним был такой диалог. Я говорю: «Александр Александрович, Удмуртия славна тем, что это, собственно, родина Петра Алексеевича Чайковского и родина автомата Калашникова. Два самых известных бренда вообще в мире. С Петром Ильичем плюс-минус более-менее понятно, а вот автомат Калашникова… Есть музей, но музей такой немножко скучный. Мальчики очень любят технику, очень любят даже смотреть, как эта техника развивается. Почему нельзя на Ижевском механическом заводе сделать какой-то маленький цех, где будут сидеть два сотрудника, втыкать рожок в автомат и показывать всем туристам, как собирается автомат Калашникова?».

С. Морозов― Я уж испугался — думал, маленький цех, где любой может собрать автомат.

С. Ивашкевич― Ну, в школе нас учили собирать автомат. Поэтому я думаю, что это не такая сложность. Я знаю, что у вас есть несколько производств. Собственно, один из самых известных — это УАЗик. Мне кажется, было бы очень интересно показать производство УАЗика. Возможно, у него есть какой-то полигон, какая-то трасса, где всё это проходит испытания.

Второе. Я слышал, что есть совершенно уникальный авиационный завод, который не просто собирает самолет — у нас это уже как-то принято: ну, самолет и самолет, собирают. А тут эти самолеты еще и красят. Причем красят не только наши самолеты, а вообще чуть ли не все. Такой уникальный в мире завод. Насколько я понимаю, это тоже можно показывать.

С. Морозов― Я уже сказал о том, что мы действительно гордимся тем, что мы авиационная столица Российской Федерации. И не только по количеству разных производимых самолетов (причем мы же производим разные самолеты), но и по полноте всей линейки тех видов работ, которые есть — начиная от проектирования самолетов… Даже так: начиная от совсем юных мальчишек и девчонок, которые начинают заниматься планерами, авиамоделизмом, и заканчивая (действительно, совершенно правильно было сказано) уже его техническим наблюдением, техническим обустройством, покраской и проводами в большой славный путь.

Я с вами согласен — это, наверное, тоже один из таких резервов. У нас много таких интересных предприятий, которыми мы могли бы заинтересовать. Это не только Ульяновский автомобильный завод, хотя я с вами соглашусь. Я там часто бываю — изредка всё равно останавливаешься и завороженно смотришь. Пока ничего, идет конвейер… И вдруг начинается: сверху, снизу, с боков подъезжают разные элементы, и вся эта груда металла постепенно преобразуется в «УАЗ-Патриот».

Я. Розова― Хорошо, вы можете посмотреть, а рядовой турист?

С. Морозов― Как-то сначала до этого не доходили. Пару-тройку лет уже начали к этому подходить. Согласен с вами в том, что здорово, интересно понаблюдать за «Авиастар», как у них начинается производство самолетов «Ил-76». У нас там, в конце концов, «Русланы». Мы продолжаем собирать гигантские самолеты, которые имеют возможность поднять в воздух до 100 тонн. Да они и сами-то, в общем, огромные — такие киты. Кстати, пока никто, даже американцы…

Я. Розова― Не переплюнули?

С. Морозов― Нет. Мы с вами, слава богу, лидеры в этом. Но с другой стороны, здесь есть такой своеобразный минус — некая такая наша излишняя осторожность. Я бы не назвал это словом «подозрительность». Мы как-то не привыкли. А вдруг кто-то поскользнется? Ах, караул! А вдруг кто-то что-то не поймет или еще какую-нибудь гайку с собой заберет?

Но вот сейчас иностранцы, которых к нам очень много пришло за последний год… Я могу сказать, что я уже 15 лет, 16-й год работаю губернатором — 2-й по сроку работы среди губернаторов. И обратили внимание… Кстати, благодаря российским и иностранным инвестициям мы вложили в экономику почти триллион рублей. У нас небольшой регион — проживает всего 1.240 тысяч человек. Хотя по территории мы больше, чем Нидерланды, больше, чем Бельгия.

И эти наши партнеры как раз открыли нам, что надо заниматься промышленным туризмом. Чего там? Американская компания «Марс» показывает, как они производят батончики из шоколада. Гигантский станкостроительный концерн «DMG MORI» — немецко-японский концерн № 1 в мире — показывает, как занимается производством станков. Вообще просто. И никто ничего не стесняется, не боится. Поэтому мы сейчас тоже своих директоров промышленных предприятий…

Я. Розова― А насколько вообще регион заинтересован в развитии туризма?

С. Морозов― Я хочу сказать, возвращаясь, что избрался в 2004 году — в регионе уже церковная мышь повесилась. Всё было очень плохо. Тогда из 87 регионов мы были 85-м. Я тогда выходил на берега Волги. У нас же берега очень высокие — смотришь на Волгу почти как с горы. Красиво, такой приморский город. И думаю: «Ну как так? Рядом живут друзья из Татарстана, рядом живут родственники из Самары живут. У них и нефть, и газ. А мы всё исковыряли — не можем ничего найти. Как так: кому-то всё, кому-то ничего? Всё время ветер в лицо». Думаю: «Елки-палки, ну как же так? Еще и ветер тут этот».

А сейчас, когда по прошествии лет мы научились, как я уже сказал, делать деньги из ветра, из солнца, пришло время для осознания того, что и из такой красоты мы можем дать людям возможность зарабатывать, создавать новые рабочие места. В конце концов, получать преимущества, чтобы нас узнавали.

А отсюда сразу начала раскрываться вторая часть, которой мы как-то бросили заниматься после распада Советского Союза. Например, гордиться тем, что мы родина Ленина. Гордиться тем, что мы родина Карамзина, родина Гончарова с его замечательным романом «Обломов».

Я. Розова― У вас такой красивый дом-музей.

С. Морозов― Отсюда появилась сумасшедшая идея, над которой полмира хихикали, крутили около виска, говорили: «Ну, видно там губернатор немножко шарахнулся» — поставить памятник букве «Ё». Появился такой парк «ЁКЛМН».

Я. Розова― А почему, кстати, возникла такая идея? Расскажите! Почему вы букве «Ё» уделили такое внимание?

С. Морозов― Потому что ее же нигде нет! Ни в одном алфавите ни одной страны. Вы можете посмотреть. Да и у нас к ней стали как-то очень прохладно относиться.

Я. Розова― Пренебрежительно, я бы сказала.

С. Морозов― Ну вот ёлка — ее же никак не назовешь «елка». Согласитесь, к ней надо уважительно относиться. А потом появилась идея: знаете, там создан такой большой туристический музейный кластер (даже квартал) — называется «Родина Ленина». Это такой город отчасти XVIII-XIX и начала XX века. Всё как было, всё сохранилось.

Я. Розова― А что, интерес к этой личности по-прежнему велик?

С. Морозов― И интерес к личности очень велик. Но и вообще через него интерес к другим, не менее известным людям, которые жили в то время. Или, в конце концов, через него мы уже идем и к архитектуре, к градостроительству, к другим направлениям.

Я. Розова― Здесь прервемся на новости и потом продолжим.

Я. Розова― В студии Яна Розова и Станислав Ивашкевич, эксперт в области туризма и управления отелями, совладелец управляющей компании «Ивашкевич Hospitality».

С. Ивашкевич― Наши гости — Сергей Иванович Морозов, губернатор Ульяновской области…

С. Морозов― Еще раз здравствуйте!

С. Ивашкевич― Еще раз здравствуйте! …и Владимир Кошелев, инвестор, владелец отеля.

Я. Розова― До новостей мы решили затронуть тему…

С. Ивашкевич― …интересного туризма в Ульяновской области.

Я. Розова― Круизного туризма. И обсудить проблемы, которые возникают с портом.

С. Морозов― У нас есть огромная проблема. У нас огромный недочет в нашей деятельности. Это то, что мы практически не можем принимать корабли у себя в пассажирском речном порту.

Я. Розова― А почему?

С. Морозов― Там есть много причин. Одна причина заключается в том, что тот владелец, который сегодня есть — частное лицо — не может инвестировать свой проект.

С. Ивашкевич― В ремонт?

С. Морозов― Надо же вообще в целом поменять. Там стоит речной порт 70-х годов. Всё было сделано к 100-летию со дня рождения Ленина.

Я. Розова― И с тех пор ничего не изменилось. А что, у него нет денег или просто нет желания, нет интереса?

С. Морозов― Вроде всё есть — и деньги, и желание. Но постоянно мешают какие-то проблемы. В том числе во взаимоотношениях то с партнерами, то с местной властью. Все друг на друга как-то подозрительно смотрят, думают, например, кто кого хочет обмануть.

Я. Розова― Понятно. А недоверие с обеих сторон или только с его стороны?

С. Морозов― Нет, думаю, что с обеих сторон. Такая уже давнишняя история. И к сожалению, мы никак не можем разрулить.

Я. Розова― А то, что круизным кораблям надо платить за стоянку в порту — это его инициатива?

С. Морозов― Это его инициатива. Это тоже не очень хорошо. У нас стоит большой волнолом, и тоже кораблям заходить не совсем удобно. У нас получается, что надо пройти мимо города, потом развернуться и подойти к речному порту. Поэтому мы сейчас смотрим другой проект. В ближайшее время, думаю, до конца этого лета, мы уже должны концептуально завершить по нему дискуссию.

С. Ивашкевич― Новое место?

С. Морозов― Да, у нас на берегу Волги стоит огромный мемориальный центр — своеобразный Ленин-центр. Мы, кстати, хотим так и называть. Сейчас он капитально ремонтируется. Будет очень интересно, уверяю вас. Буквально через пару лет мы закончим ремонт, и вы увидите уникальный музейный комплекс.

Сразу под ним находится уникальный парк Дружбы Народов. Когда-то в советское время все 15 республик туда вложились, построили свои интересные, такие традиционные элементы. Туркмения привезла свой песок, Армения поставила свои интересные конструкции. Всё очень красиво. И как раз под этим парком мы хотим создать большой речной порт. Я думаю, что на всё про всё понадобится в пределах 2-х — максимум 3-х лет.

Я. Розова― И проблема круизного туризма будет решена?

С. Морозов― Конечно, да. Как это располагается, будет очень хорошо. С одной стороны, как я уже сказал, будет 2-километровый Императорский мост, а с другой стороны (в 10 километрах друг от друга, даже чуть меньше) Большой президентский мост. Самый крупный мостовой переход через реку не только в Российской Федерации, но и в Европе. Если вы на него посмотрите, это великолепное архитектурное строение инженерной мысли. С одной стороны от линзы воды до моста 8 метров, а с другой стороны — 60 с лишним метров. И он такой, прямо как палуба авианосца.

Я. Розова― Гордитесь, видно.

С. Морозов― Горжусь. Я так долго его строил, что горжусь.

С. Ивашкевич― Гостиничный бизнес — я это называю частью социальной инфраструктуры. Это то же самое, что аптеки, вокзалы, аэропорты, стоматологические клиники. Если утрировать, то в теории можно обойтись без стоматологии и выдирать зубы дверью. Можно обойтись без аптек и лечится у бабушек травками. Можно обойтись без вокзалов и останавливаться на полустанке. И обойтись без гостиниц и останавливаться где-то у знакомых на кухне, на коврике. Сергей Иванович, чем вы вдохновлялись, когда хотели построить у себя такой туристический объект? Потому что гостиницы — это очень сложная штука, очень дорогая.

С. Морозов― Я просто еще раз хочу обратить внимание. У нас в Ульяновске, с одной стороны, достаточно много резервов для развития. С другой стороны, есть возможность зарабатывать, потому что всё это лежит под ногами. Если вы приедете, увидите: мы (если мы говорим о городе Ульяновске) сохранили всю архитектуру XVIII-XIX-ХХ веков. Великолепные купеческие, дворянские дома. Всё это органично вписывается в сегодняшнюю суматошную жизнь.

И поэтому когда мы начали ремонтировать, строить музеи, музейные комплексы, делать привлекательные территории, когда мы в конце концов добились, что у подножья города появился национальный парк «Сенгилеевские горы», мы стали понимать, что люди приедут.

Люди всё равно стали взыскательно, придирчиво смотреть на инфраструктуру, в которой они проводят несколько дней. Сколько мы можем их задержать? Ну, 2-3 дня. Здорово. Где размещать? В советских гостиницах, которые не в очень хорошем состоянии? Наверное, не удержим.

Поэтому когда мы начали заниматься еще одним гигантским проектом — мы его считаем № 1 — это «Красный туризм» (мы же, как родина Ленина, достаточно дружны с Китайской Народной Республикой) как минимум для обмена таким познавательным, историческим туризмом, нам сразу сказали, что мы приедем, начнем с 5-6, максимум с 10 тысяч человек в год. Куда мы их поселим?

Я. Розова― А кто чаще всего приезжает?

С. Морозов― Вы не поверите: всё же это европейцы. Приезжает огромное количество французов, немцев. В том числе и прежде всего посмотреть на родину Ленина.

С. Ивашкевич― Кстати, мне кажется, Китай еще просто недооценен.

В. Кошелев― Еще мощная большая перспектива.

С. Морозов― Мы обратились к Владимиру: «Посмотри, пожалуйста. Ты тут недалеко, буквально через дорогу — в Самарской области. Живешь в Самаре. Давай посмотрим. Смотри, у нас это предприятие строят, другое предприятие. А самое главное, смотри, какая перспектива».

С. Ивашкевич― Кстати, как вы поддержали? Это очень важный момент.

С. Морозов― Мы ему в самом центре подобрали земельный участок. Он приехал и говорит: «Классно смотрится в центре!»

Я. Розова― Так строили с нуля?

С. Морозов― С нуля. Единственно, как часто бывает, власть пообещала ему много, но участок-то ему дали такой гиблый!

В. Кошелев― У нас было небольшое дрожание по фундаменту.

С. Морозов― Но он справился. Зато ему представили льготы.

Я. Розова― А вообще много льгот предоставляете?

С. Ивашкевич― Кстати, по льготам очень интересный вопрос. И что сейчас произошло в плане компенсации за коронавирус? Я слышал, что помогали некоторые регионы.

В. Кошелев― По льготам я вернусь назад. В принципе, толчком была эта идея Сергея Ивановича о развитии региона и привлечении туда инвестиций с точки зрения развития промышленности, заходы на предприятия региона.

Всё-таки если вернемся назад, все иностранные предприятия спрашивают : «Где у вас селиться?». Поэтому, конечно, такому региону, как Ульяновск, международный бренд был нужен. А насчет поддержки — у нас стандартная поддержка от области. Это нулевая ставка по налогу на имущество на такой объект.

Я. Розова― Это всем, не только Кошелеву?

С. Морозов― Нет, не только Кошелеву. Я вполне серьезно могу вам сказать, что это одно из самых современных, самых лучших законодательств Российской Федерации. Поэтому нам удается соревноваться наравне с нашими соседями из Татарстана, из Самарской губернии, которые значительно крупнее нас, богаче нас. Но мы достойно…

В. Кошелев― Я не знаю, как про Татарстан, но Самару они точно опережают.

С. Ивашкевич― Ковид пережили.

В. Кошелев― Ковид — надо отдать должное, Сергей Иванович, еще раз спасибо вашей команде. Мы даже не выходили. То есть на нас вышло правительство Ульяновской области и предложило нам компенсировать наши затраты по коммунальным расходам. То есть на тот момент, когда были ограничительные меры, когда был запрет на работы, к нам просто пришла Ульяновская область и говорит: «Ребята, вы же коммуналку платите? Давайте, чтобы у вас не было лишних напрягов, мы за вас эту историю закроем». Это было неожиданно и очень приятно. Когда ты находишься в регионе, и регион знает, что ты здесь нужен, меры поддержки бывают очень своевременные и нужные.

С. Ивашкевич― Планируете дальше развивать туристическо-гостиничные объекты?

С. Морозов― Если говорить про Ульяновск и вообще в целом о развитии внутреннего туризма, бизнес-туризма, познавательного туризма, то мое видение — что все эти объекты должны работать в некоем кластере. То есть должна быть гостиница. Если это сити-отель, который находится в центре города (такой, как наш, который в основном направлен на бизнес), рядом обязательно должны быть конгресс-площади.

То есть все сейчас избалованы, всем хочется удобства. Ты приехал, заселился, у тебя рядышком конгресс-площади, где проходят выставки, все эти мероприятия, тренинги. Крупные компании сейчас уходят из Москвы и проводят все эти свои событийные, корпоративные вещи в регионах. И они выбирают те регионы, где можно хорошо и качественно всё это дело провести.

Я. Розова― А этой гостиницы хватит?

С. Ивашкевич― Вот я хотел задать вопрос: город потянет вторую гостиницу?

В. Кошелев― Я думаю, со временем — конечно.

С. Ивашкевич― А вы сами?

В. Кошелев― Естественно, если мы вкладываемся в эту историю. У нас сейчас по нашей совместной договоренности с Ульяновской областью строительство конгресс-площадей. Мы их начинаем в этом году. На будущий год у нас будет открытие 1-й очереди. Думаю, и до 2-й мы тоже доберемся.

С. Морозов― Еще я хотел сказать, что такие, как Владимир, конечно, ценны для любого региона не только тем, что они построят один объект. То есть просто объект — это здорово, но это не ах.

В. Кошелев― Оно так просто не работает.

С. Морозов― Потому что вот он начал строить свой объект. Мы реально обратили внимание на туристическую отрасль. Он построил свой объект. Мы параллельно запустили порядка почти около 2 десятков новых проектов. Начиная от школьников. У нас, скажем, есть такой специальный урок краеведения, где школьники разбирают по видам все виды туризма. В том числе и туда, к нему приходят школьники. Мы это сделаем специально для того, чтобы они просто понимали.

В. Кошелев― Смысл в том, что нужен именно комплексный подход. Наши российские туристы всегда будут сравнивать, как у них было в Турции, как у них было в том же самом Египте, в Испании, в Италии. Они будут сравнивать. И здесь мысль в том, где мы видим потенциал именно нашего внутреннего туризма.

Мы видим, что человек приезжает по работе, селится в наш отель. Он сделал свою работу, вечер у него свободный. Он начинает знакомится через отель. Отель — это такой портал, входное окно в регион. Когда он видит, что он может пойти в какой-то музей, что, допустим, когда в Ульяновске заработает речной вокзал, он может прокатиться по Волге, у него, естественно, после этого возникает желание приехать туда с семьей, с друзьями, провести это время уже не по работе, а больше времени уделить региону. Потому что я говорю: там просто огромное количество мест, куда наш внутренний турист 100% захочет вернуться.

С. Морозов― Это реально подтолкнуло нас еще и к тому, что мы задумались и стали переселять крупные предприятия из центра города. Мы задумались, и у нас стали появляться рестораны. Стали появляться замечательные музеи, ночные клубы.

Начала приводится в хорошее состояние пешеходная инфраструктура. Еще лет 5 для нас было чудо чудное, когда мы приезжали в Москву и видели, что здесь ездят на велосипедах, велосипедные станции. A сейчас это всё стало для нас достаточно обыденным. Для нас и масса других таких вещей была необычной. Это связано с тем, что у нас появились огромные парки, скверы.

С. Ивашкевич― Сергей Иванович, смотрите. Вот правительство выделяет 15 млрд. рублей на развитие внутреннего туризма. Я так думаю, что часть этих средств всё равно должна попасть в Ульяновскую область. Каким образом?

С. Морозов― Если вы посмотрите на список регионов, которые наиболее туристически привлекательные, вы увидите, что там чуть больше 40 регионов. Мы входим в это число. Поэтому еще раз говорю: мы гордимся тем, что на международной арене и внутри Российской Федерации мы достаточно привлекательная территория. Но мы не собираемся останавливаться на этом.

Я могу сказать, что мы приняли у себя достаточно много мер поддержки туристической отрасли в условиях пандемии, понимая, что она пострадала, может быть, больше всех. По нашим подсчетам, где-то уже почти 800 с лишним миллионов рублей убытка. В среднем порядка 70-80% предприятий стояли почти у опасной черты. А некоторые типы — санаторно-курортные — конечно, все на 100% стояли. Поэтому мы предоставили приличное количество преференций.

Я. Розова― А вы готовы к наплыву? Представляете, если сейчас каждый турист получает компенсацию в среднем от 5 до 10 тыс. рублей?

С. Морозов― Готовы. Мы сейчас развернули большую школу людей (они необязательно должны быть профессионалами), которые могут брать определенную группу туристов и рассказывать им о красотах Ульяновской области, об истории, традициях. Тем более, что у нас многонациональный регион.

Знаете, что еще самое главное? Я хочу сказать, что мы сейчас начали объявлять приличные конкурсы и выделяем субсидии из регионального бюджета на развитие инфраструктуры. В этом году уже поступило рекордное количество таких заявок. Более того, мы приняли решение и тоже будем возмещать до 70%, компенсировать за туристические туры.

Я. Розова― Сергей Морозов, губернатор Ульяновской области, Владимир Кошелев, инвестор. Станислав Ивашкевич, эксперт в области туризма и управления отелями, совладелец управляющей компании «Ивашкевич Hospitality».

С. Ивашкевич― И Яна Розова.

Я. Розова― Всем спасибо!

С. Морозов― Спасибо вам огромное!