Американский исследователь творчества Высоцкого Марк Цыбульский благодаря «НАШей газете» открыл новый факт в биографии певца

Высоцковед Марк Цыбульский пополнил свой банк данных о Владимире Высоцком воспоминаниями жителя райцентра Майна (Ульяновская область) Владимира Кузина («НАШа газета писала об этом в №28 от 11 июля).

По нашим меркам, Кузин рассказал немногое. Да, он работал в Киргизии водителем у комдива. Да, в 1975 подвозил Высоцкого на озеро Иссык-Куль. И все.

Однако Цыбульский эти более чем скромные данные считает уникальными:

– Воспоминания Кузина ценны тем, что это – ЕДИНСТВЕННОЕ воспоминание о том, что Высоцкий был в Киргизии, – поделился с «НАШей газетой» исследователь. – На этом будет построена моя небольшая статья, которую я вскоре опубликую. Благодаря Кузину, мы можем теперь сказать, что Высоцкий был во всех 15 советских республиках. Раньше считалось, что только в 14.

ПЯТАЧОК

Марк Цыбульский по крохам собирает данные о любимом певце с 1981 года. Хотя «заболел» он его творчеством много раньше.

– Мы жили в Москве, мама – юрист, отец хирург, – вспоминает Марк. – Я учился в седьмом классе, когда однажды, в 1973 году, у друга впервые услышал песни Высоцкого. Я был поражен! Не знаю, сколько лет тому, кто читает эти строки. Мне – 48. Во времена моего детства по радио густым потоком шли идиотские песенки, вроде «Ничего не вижу, ничего не слышу…» или «На тебе сошелся клином белый свет…» По сравнению с тем, что шло по радио, Высоцкий – это было потрясение. Я не знал, что песни могут быть и ТАКИЕ.

Сбором фонограмм, материалов о Высоцком Цыбульский занялся, когда пришел из армии. Купил небольшой магнитофон «Электроника» и начал переписывать песни. Была мечта – собрать все записи кумира.

– Импортные кассеты тогда стоили дорого, 9 рублей штука, – рассказывает Марк. – Но я рассчитал, что двадцати штук мне вполне хватит. Сегодня думаю, что если бы тогда, двадцать три года назад, я знал, что моя коллекция будет насчитывать около тысячи часов звучания, то, скорее всего, в страхе отступился бы. Но я этого не знал и с уверенностью, свойственной лишь новичкам, принялся за поиски.

Высоцковедение для Цыбульского началось с маленького «пятачка» на Ваганьковском кладбище, где похоронен певец. Там шел активный обмен любой информацией о ВВ.

КАНАДА

Грянула «перестройка».

– Я сделал свой выбор в пользу Канады, – вспоминает нелегкие времена Цыбульский. – Первые годы эмиграции тяжелы для всех. По-английски я знал слов 200, можете оценить мои знания по пятибалльной школьной системе. Я переживал и падение социального статуса, и свою неспособность выразить мысль на чужом языке.

Цыбульский считает, что его спас Высоцкий. Нет, он не крутил записи с утра до вечера.

– Я вообще слушал его песни редко, – говорит Марк. – Зачем? Я помню наизусть все тексты со всеми вариантами. Нет, он меня спас в том плане, что я

начал заниматься библиографией. Когда человеку плохо, у него должна быть отдушина. Мозг получает передышку от постоянного напряжения. Вот в этом и было мое спасение.

На сегодня у Цыбульского вышло две книги – «Жизнь и путешествия Владимира Высоцкого» и «Владимир Высоцкий. Фильмография.»

– Еще две, Бог даст, выйдут к 70-летию Высоцкого, – улыбается исследователь. – Одна будет настоящей энциклопедией на 840 страницах. Назову ее « Планета «Владимир Высоцкий». А вторая – я сам названия еще не знаю. Там будет около сотни моих интервью и две повести «Высоцкий в Одессе» и «Высоцкий в Ленинграде», всего страниц 400.

ФАКТЫ

Марк Цыбульский трепетно относится к фактам из жизни Владимира Высоцкого.

– Приступая к рассказу о поэте, надо проверить все излагаемые факты, дабы не попасть впросак! – уверен исследователь. – То, что сделала Марина Влади в своей книге «Владимир. Или прерванный полет» – это беллетристика. Там ошибок невероятное количество. Когда-то мы это не знали, принимали за правду. Ну, ничего, за 25 лет разобрались. Однажды мне попалась статья, где автор расписывал поездки Высоцкого по Поволжью. Прямо вам скажу, это туфта. Увы, не был ВВ в Ульяновске.

ЖЕНА

– Тая бунтовала, и продолжает бунтовать против моего хобби, – смеется Марк. – «Я хочу, чтоб ты интересовался домашними делами, как Высоцким!» Это ее слова. Но в целом Тая понимает, что это очень важно для меня, так что на эту тему у нас споров нет. К тому же места у нас для всего хватает. Дом двухэтажный, семь комнат, гараж, подземелье, земля вокруг дома плюс река. В общем, как выразился один мой друг: «Однако, большая хата».

На стенах в кабинете-музее Цыбульского разные вещи. Рядом с фотографиями Высоцкого прекрасно уживаются документы из ЧК Грузии 1921 года и плакат «Все на выборы 1947 года!» В коллекции Марка есть такие вещи, которые имеются ТОЛЬКО У НЕГО! Это и компакт-диски, на которых песни Высоцкого поют зарубежные артисты. Диски со всего света – Япония, Южная Корея, Эстония, Финляндия, Чехия, Норвегия…

– В Японии вышла книга о русской литературе с главой о ВВ – она у меня есть, – перечисляет Марк. – Книга Марины Влади в переводах на иврит, армянский, датский, шведский, немецкий, литовский, голландский, итальянский. В Греции человек вставил в свой сборник перевод песни ВВ – мне подарил с автографом. Переводы ВВ на вепсский, карельский, польский, болгарский и так далее – все с автографами авторов. Много можно перечислять. В общем, коллекция под стать хате – большая!

ХОР

Простой, неодержимый коллекционированием, человек даже не догадывается, какие «огонь-воду и медные трубы» порой приходится пройти собирателю раритетов.

– Вот, скажем, полицейский хор из финского города Оулу выпустил компакт-диск, где записана «Песня о друге», – вспоминает свои хождения по мукам Марк. – Думаете, легко было его получить? Но ведь получил же!

Марк нашел в Интернете электронный адрес риководителя хора. Начал ему писать. Каждый день. Как любимой девушке. Ответа нет…

– Тогда я подумал, что помочь может финн, который напишет человеку на родном языке, – вспоминает Цыбульский. – Я обычно сохраняю хорошие отношения с теми, чьи диски я покупаю, так что написал финскому музыканту одному. “Ристо, прошу вас – напишите этому человеку! Нужен мне этот диск, я о нем информацию в статью внесу.”

Ну и дальше было как по писанному. Полицейский написал Цыбульскому, через две недели диск был в Канаде.

Кстати, “Песня о друге” – это вообще финская национальная песня. С 1980-х годах ее пели и оперные певцы, и самодеятельные авторы, и университетские прифессора, и хоры – кто угодно. По-фински пели, конечно.

– Я спрашивал у финнов: ну что вас всех так в этой песне привлекает? – улыбается Марк. – Говорят, есть в ней национальные мотивы. Короче, трогает она их безумно. У меня в коллекции, наверное, не менее 30 дисков разных исполнителей с этой песней.