«Почему наша гордость – UAZ Patriot – пишется латинскими буквами? А что означает UAZ Hunter, простой гражданин без словаря не сможет понять. Пусть пишут «УАЗ Охотник…»

Геннадий Бударин, депутат

Ульяновской городской думы

Фраза, вынесенная мной в эпиграф, произнесена депутатом гордумы Геннадием Будариным в коротком интервью корреспонденту газеты «Гудок», опубликовавшей на днях материал «Трудности перевода», речь в котором шла об инициативе ряда депутатов нашей городской думы, призывающей, по большому счету, на борьбу за чистоту русского языка. А если конкретно, то депутаты предлагают отказаться от латиницы при написании марок отечественных автомобилей. Почему об этом написал «Гудок», спросите вы? Да потому, что инициатива эта была поддержана комитетом Государственной Думы по конституционному законодательству и госстроительству, и им уже подготовлены соответствующие поправки в законодательство России. Теперь дело за Думой…

После такого вступления можно принимать горделивую позу и, выпятив колесом грудь, кричать: «Видали!? Стоило Бударину выступить с инициативой в местной прессе, как она уже готова к обсуждению на Госдуме. Разве это не прямое доказательство того, что у координатора УРО ЛДПР не только есть прямая связь со столицей, но и дистанция до верхов российской власти у него намного короче, чем у любого другого местного партийного начальства?» Но я не стану этого делать, не хвастовства ради все затевалось.

Patriot…Хотя… Может быть, именно с этого и стоило начать, чтобы сбить спесь с иных партийцев, поумерить их монопольно-партийный эгоизм. Тем более, что у ульяновских политиков и представителей УАЗа, чья продукция стала объектом внимания авторов инициативы, предложение Геннадия Бударина отказаться от латиницы в написании марок наших внедорожников, вызвало одни только усмешки. Типа, какое его дело, как и на каком языке нам называть машины? Делать ему что ли нечего? Дескать, UAZ «Patriot», это наш бренд, равно, как и UAZ «Hanter». Руки прочь, короче говоря.

И далее корреспондент «Гудка» приводит высказывания всяческих маркетологов о пользе написания названий именно латинским шрифтом – продажи от этого только растут.

Обратите внимание: написал-то я всего ничего, а уже и «бренд» и «маркетологи». Плюс «Patriot» и «Hanter» – прямо-таки сплошное засилье «американизма» получается!

А сколько в нашем повседневном языке вообще этих чужих слов? Не тех, что прижились и обрусели давно, а именно чужих, совершенно непонятных простому русскому человеку, «не принявших гражданства» и, по сути, ненужных, засоряющих наш великий язык? Боюсь, подсчитать их будет совсем нелегко. Поскольку много их. И мы, сами того не замечая, вместо русского «добро» уже говорим «о кей», происхождения которого, кстати, и американцы-то толком не знают. Посещение магазина у нас шопинг, управляющий – менеджер, а простая секретарша – офис-менеджер и так далее и тому подобное.

– Да ладно, ты, не парься! Все нормально – так проще и понятнее – скажет на это кто-то. Проще? Возможно. А вот понятнее ли? И лучше ли?

Проникновение англо-американских слов в национальные языки отмечается не только в России. Но только у нас это не вызывает опасения за самобытность языка (а с ним, в итоге, – и всей культуры). Мы, как Иваны, родства не помнящие, готовы поклоняться чужим идолам, лишь бы их имена были написаны не по-русски. И забываем смысл, не видим красоты и уникальности наших родных, простых и понятных с детства слов, перестаем понимать их истиные значения. Я даже рискну предположить, что и UAZ «Patriot» у нас покупается лучше (никто, правда не видел этого автомобиля с названием на кириллице) потому, что ассоциируется это слово в латинской транскрипции не с любовью к Отчизне, а… с американской зенитной ракетой. Вот где моща, а любовь «к родному пепелищу», – это полный отстой, на такое и деньги тратить не стоит.

Однако я отвлекся. Борьба за чистоту национального языка (пуризм) активно ведется, например, в Иране. Там президент запретил использование целого ряда английских слов. Под запрет, попали такие всемирно известные слова как «helicopter», «chat» и «pizza». В Хорватии госревнители национального языка дошли до смешного, заменив любимое многими слово «футбол» на «ногомет». А в просвещенной Франции министерство культуры запретило слово «e-mail» заменив его новым французским словом «courriel» (производное от «courrier electronique»). Запрет на использование слова «e-mail» распространяется на всё государственное делопроизводство, издания и даже содержимое сетевых узлов. http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=7138&t=7114&v=f

Примененное мной выше слово «маркетологи» (точнее, не это слово, а словосочетание «менеджеры по маркетингу») во Франции тоже под запретом, равно, как и широко применяемое у нас «start up» – всей этой «американщине» французы нашли свои достойные заменители. А марки своих машин они пишут исключительно на французском, хотя могли бы, казалось, только на этом сэкономить гору металла – французские названия длинны и неудобочитаемы – прочитав «Renault», например, не всякий поймет, что это знаменитый «Рено». То же и с «Пежо» («Pegeot»). И ничего, французы не тяготятся, полагаясь, видимо, больше не на читабельность названий, а на качество своих авто.

А у нас… У нас БРЕНД! У нижегородцев «Газели», «Соболи» и «Волги», а в Ульяновске «Patriot», «Hanter» и «Pickup»…

Бред это, товарищи дорогие, а не бренд! А бренд УАЗа, это не «Patriot», не «Hanter», а чайка на фоне круга, давшая мировую известность нашему легендарному «козелку», ведущему свою родословную от фронтового командирского ГАЗ-64, …и ПАТРИОТисколесившего все военное бездорожье. И еще в советские годы, когда владельцев и основателей компании «Sollers» даже и на свете-то не было, УАЗ уже был известен во всем мире. Впрочем, вот вам цитата с автозаводского сайта:

«За свою надежность, простоту в эксплуатации и неприхотливость этот внедорожник завоевал большую известность не только в СССР, но и за рубежом. В одном 1959 году партии ульяновских внедорожников были отправлены на экспорт в 22 страны мира.»

http://www.uaz.ru/press/news/?id=623

О каких брендах-«Хантерах» вы после этого говорите, господа!?

…После публикации материала о бударинской инициативе в прессе, над Геннадием Александровичем посмеивались – вот, мол, пиарится депутат! А никакого PR (опять, блин, заграница!) здесь нет и в помине. И призыв к хозяевам «Sollers» вернуться в Россию имеет куда более серьезные причины, чем просто желание повыпячиваться. Только этого почему-то никто не хочет видеть…

22-29.04.2004 ДО УРОВНЯ МИНИСТРОВ