Одним из самых популярных среди российской молодежи иностранных языков ныне является японский. Причина такого внимания — в повышенном интересе к японской культуре, а вернее, к одному из порождений оной – так называемому аниме.

Японский – довольно сложный для нас язык, не каждому под силу им овладеть. Однако даже если ты не имеешь никакого отношения к Стране восходящего солнца и речи ее обитателей, наверняка в последнее время в твою жизнь все настойчивее стали проникать такие заимствованные слова, как собственно «аниме», а также «ня», «каваи». Но еще больше в сети русских слов, образованных от заимствованных, как-то: «анимешник», «кавайный», «няшечки». Аниме – это японская мультипликация, анимешник – любитель аниме, ня и каваи (и производные) – из лексики анимешников (особенно женского полу), означающие приблизительно: «ой, как мило!» ^_^

Непонятная некоторым фигура в конце предыдущего абзаца – это аниме-смайл, обозначающий, по-моему, как раз какую-нибудь няшечку (нечто кошечкоподобное). Есть и другие аниме-смайлы, в наших широтах далеко не все еще ими пользуются: О_о, О_О, -_-, >_<. Что это означает, можете легко догадаться сами.

Культура анимешников широка и многообразна. Причина ее распространения – в бешеной популярности аниме среди подростков (и тех, кто уже старше, чем подростки) по всему миру и в этой стране. Многие исследователи проблемы связывают это с всеобщей тенденцией инфантилизма молодого поколения. Инфантилы, их еще называют кидалтами, могут проявляться по-разному: эмо- культура, «Южный парк» и тому подобные мультфильмы или, наконец, аниме.

Особенность аниме заключается в том, что форма зачастую противоречит контенту, то есть содержанию. Европеец привык, что мультфильмы – это для детей. С японскими мультфильмами, как бы наивно, с нашей точки зрения, они ни были нарисованы, дело обстоит совсем по-другому. Да, конечно, там много сугубо детской продукции, однако аниме ею далеко не исчерпывается. Японская мультипликация может быть совершенно разной: разные жанры, разная целевая аудитория, разная глубина смыслового наполнения, существенно разная стилистика (при всей кажущейся дилетанту однообразности). Есть и серьезные полнометражные вещи, претендующие на философичность, если хотите (например, «Призрак в доспехах», который называют предвестником «Матрицы»). Есть свой мэйнстрим и свой андеграунд. Есть продукция с пометкой 18+ (также существуют разные жанры, в подробности вдаваться не будем). Именно за формальную детскость, наивность и, с другой стороны, взрослое содержание и полюбилось аниме взрослым детям.

Аниме известно в нашей стране довольно давно, но только в последние годы, с развитием информационных технологий и расширением доступа масс к бесплатному скачиванию всего-что-они-захотят, культура приобрела самое широкое распространение. Если кто-то ограничивается тем, что ставит на аватарки анимешных персонажей, использует О_о смайлы и так далее, то иные стали настоящими фанатами этого направления. Таких людей принято называть «отаку» (на японском это означает просто – увлекающийся чем-то человек. У нас это – человек, увлекающийся аниме). Отаку, как правило, учат японский язык и смотрят аниме исключительно на японском, разбираются в жанрах, знают классику, не любят аниме-мэйнстрим.

Кстати, в Ульяновске тоже есть анимешники и даже настоящие прожженные отаку. Как их найти? Вот, например, в кинотеатре «Люмьер» киноклуб под названием «Kirin» регулярно проводит аниме-показы. Фильмы там идут на японском языке с русскими субтитрами (в минувший уик-энд зрители могли увидеть мультфильмы «Рыбка Поньо на утёсе» и «Гениальная вечеринка». У киноклуба, кстати, есть группа в известной социальной сети).