С традициями русской Масленицы познакомили иностранных слушателей подготовительного отделения УлГУ.

ПРИНИМАЛ гостей музей “Выставочный зал на Покровской”. Девушек и юношей из Гвинеи-Бисау, Замбии, Туркменистана, Китая, Вьетнама, Японии сопровождали преподаватели русского языка Анастасия Тарасевич и Нина Переверзева.

– Иностранцы с удовольствием отмечают Масленицу. Им нравятся русские забавы, музыка и, конечно, блины. Подобные мероприятия важны с точки зрения культурного и образовательного моментов, традиции важно изучать для психологической адаптации в чужом городе, где ребятам предстоит долго учиться и жить. Пока они находятся в Ульяновске всего несколько месяцев и должны постепенно расширять круг общения, получать новые впечатления, слышать русскую речь не только от преподавателей, но и от других людей, – рассказывают Анастасия Моисеевна и Нина Михайловна.

Коллектив музея подготовил интересную программу. Студентам пришлись по душе гулянья в русских традициях. Они прилежно разучивали танцевальные движения “Барыни”, водили хороводы, повторяли несложные потешки, демонстрировали ловкость и смекалку в старинных играх. С особым азартом восприняли бой подушками. После развлечений всех пригласили за стол с ароматными блинами и горячим чаем, после чего на улице показали обряд сожжения чучела Масленицы.

– Мы впервые участвовали в таком веселом празднике, – говорят Кыонг Фан Ба, Нгок Ле Лан, Нган Дао Тхюи из Вьетнама. – У нас на родине зиму не провожают по-особому, так как она теплая. Блины печем, но из рисовой муки и соленые.

Кыонг, Нгок и Нган планируют после подготовительного отделения поступить на специальность “Журналистика” ФКИ УлГУ. Писать статьи на русском им еще предстоит, а пока вечерами отсылают по Интернету фото и заметки на вьетнамском о необычных приключениях в далекой России.

Тамила Асланова и Мадина Джумаева из Туркменистана уверяют, что их соотечественники русские блины любят, и готовят кушанье как в обычные дни, так и по знаменательным событиям.

Преподаватель Нина Переверзева озадачила своих подопечных после Масленицы домашним сочинением. На следующее утро можно было прочитать любопытные записи в тетрадках. Вот что написала Лидия Нанке: “Вчера я вместе с друзьями была в музее. Мы играли в разные игры, кушали блины и фотографировались. В конце сожгли Масленицу – символ старой зимы. Мне понравилось все то, что там было”. Такие слова нашли в “труде” Изака Кулу Бали: “Мы ели блины – очень вкусное блюдо”. Силва Барай Амиду записал: “Мы пообедали блинами, пили чай. Играли в разные игры и даже выиграли в одной. Сделали фотографию на память”.

– Конечно, над знаниями русского языка и стилем изложения нам еще придется поработать. Однако прогресс есть, учитывая, что ребята приступили к учебе два месяца назад и до этого не знали ни слова по-русски, – оценила старания группы из Африки Нина Михайловна.

Татьяна КРАВЦОВА