Ульяновские фольклористы собираются созвать международную конференцию, посвящённую гипотезе о лунном происхождении Колобка. Как передаёт «ИТАР-ТАСС», об этом рассказал доцент Ульяновского госуниверситета Сергей Петров, который стал инициатором признания Ульяновска родиной Колобка.
Он пояснил, что образ этого сказочного героя мог возникнуть из-за интереса древних людей к Луне, постоянно изменяющей свою форму. От Луны будто «откусывают» по небольшому фрагменту, отмечает Петров. По его мнению, в сказке о Колобке, от которого звери по очереди откусывают по куску, может быть отражено представление о фазах Луны.
Исследователь отметил, что сроки проведения конференции пока не определены. Поддержки научных учреждений и согласия на участие в конференции европейских учёных пока нет.
Напомним, в конце апреля Колобок стал «яблоком раздора» между украинскими и российскими «сказочниками». Украинцы обвинили своих российских коллег в похищении сказочного героя.
Имя Колобка, по их мнению, происходит от украинского слова «коло». Это указывает на место происхождения литературного героя, считают фольклористы из Украины. «Выше Чернигова еще 100-150 лет назад пшеница не росла, росла только гречка. Поэтому я могу точно сказать, что это сказка земледельческого народа», – уверен исследователь украинских сказок Константин Олийнык.
Между тем руководитель проекта «Сказочная карта России» Алексей Козловский говорил, что имя Колобка произошло от слова «колебятка». По его словам, «Колебятка» – это последний хлеб из квашни, остатки теста, из которого был сделан Колобок.
«Колобок» имеет множество аналогов в сказках других народов. Так, широко известны американский пряничный человечек и английский Джонни-пончик. Есть свои «Колобки» в славянских (сербских, хорватских, словинцев), скандинавских, немецких сказках, похожий сюжет – в узбекских и татарских сказках. В примечаниях к «Народным русским сказкам А.Н.Афанасьева», вышедшим в 1984 году (том 1), говорится, что известно 16 русских вариантов сказки о Колобке, 8 украинских и 5 белорусских.
Слово «коло» встречается не только в украинском языке, но и в русском, польском, старославянском, у балканских народов оно означает танец, близкий к хороводу. Столь широкое распространение слова в близком значении у родственных народов, может означать не заимствование его у какого-то одного народа, а происхождение из общего славянского языка.
В книге «Великорусский пахарь и особенности российского исторического процесса» Леонида Васильевича Милова, который долгое время заведовал кафедрой истории России до начала XIX века исторического факультета МГУ, рассказывается, что в конце XVIII века в разных российских регионах сеяли несколько сортов пшеницы. В частности, пшеницу выращивали в Московской и Тверской губерниях.