Вступление к публикации.
Проблема наведения порядка в нашей стране стоит как никогда остро, и похоже, власть не знает, как приступить к решению этой задачи, хотя человечество имеет богатый опыт по внушению каждому человеку и обществу азов дисциплины и отвественнности.
Вот как эта проблема решалась в древнем Китае.
ХХХ
Сунь-цзы, по имени У, родился в княжестве Ци.
Написав известный трактат «Законы войны», он представил его правителю княжества У — вану Хо Люю.
—Я прочел ваши тринадцать глав, — сказал ему Хо Люй. — Можно ли сейчас сделать небольшую проверку вашего умения управлять войсками?
—Можно, — ответил Сунь-цзы.
—Сможете ли вы обучить женщин военному делу?—спросил Хо Люй.
—Смогу.
Князь распорядился позвать сто восемьдесят красавиц из своего дворца.
Сунь-цзы разделил женщин на два отряда и во главе каждого поставил по одной из любимых наложниц вана. Он приказал им взять алебарды и обратился к ним с такими словами:
—Вы знаете, где находится грудь, где спина, где правая и где левая сторона?
—Знаем, — ответили женщины.
—Передние смотрят вперед, кто стоит слева—смотрит в сторону левой руки, кто стоит справа — смотрит в сторону правой руки, кто стоит сзади — смотрит в спину переднего.
—Понятно!— хором ответили женщины.
Покончив со всеми разъяснениями, Сунь-цзы поднял секиру, возвещая о начале учений, и ударил в барабан, подавая сигнал к повороту направо. Женщины рассмеялись.
—Если объяснения нечетки и приказ не усвоен, виноват полководец, — сказал Сунь-цзы и, повторив объяснения, вновь ударил в барабан, подавая сигнал к повороту налево. Женщины опять рассмеялись.
—Если объяснения были недостаточно четкими и воины не усвоили приказ,— виноват сам полководец, — произнес Сунь-цзы.— Но если все ясно, а воины нарушают приказание,— виноваты младшие начальники.
И он приказал казнить начальников двух отрядов.
Наблюдая с террасы своего дворца, Хо Люй вдруг увидел, что его любимым наложницам собираются рубить головы. Он поспешно приказал отменить казнь и обратился к Сунь-цзы:
—Я убедился, вы умеете командовать войсками, не убивайте наложниц! Без них мне и еда не будет сладка!
—Вашим повелением я назначен полководцем,— ответил Сунь-цзы. — А когда полководец командует армией, он не исполняет повелений государя.
Наложниц казнили, и на их место Сунь-цзы назначил других. Затем снова ударил в барабан. Женщины поворачивались направо, налево, вперед и назад, опускались на колени и поднимались, — все движения были четкими и стройными, никто не смеялся.
Тогда Сунь-цзы доложил вану:
—Войско приведено в боевую готовность. Соизвольте взглянуть. Вы можете дать любое приказание,— оно пойдет в огонь и воду.
—Идите отдыхать, полководец, — ответил Хо Люй. — Я ничего не хочу видеть.
—Вы, государь, умеете лишь рассуждать о войске, а применить его на деле не можете, — заявил Сунь-цзы.
Хо Люй по достоинству оценил способности Сунь-цзы и назначил его своим полководцем.
(Сыма Цянь – один из выдающихся китайских историков, современник древнеримского историка Полибия. 2-1 вв. до н. э.).