Министр образования Ульяновской области Екатерина Уба оказалась в центре скандала из-за грамматических ошибок в буклете, изданном к фестивалю науки. В опубликованной речи министра внимательные читатели насчитали около десяти грамматических и орфографических ошибок. В интервью корреспонденту ИА REGNUM Екатерина Уба объяснила случившееся “фатальной безграмотностью работников министерства, которые готовили текст к публикации, и самой фирмы, выигравшей тендер на проведение фестиваля и издание буклета”.

Скандал произошел накануне, 5 февраля, во время открытия фестиваля науки в Ульяновске. В приветствии зампредседателя правительства-министра образования и науки региона Екатерины Уба, опубликованном в буклетах (их раздали профессорскому составу, преподавателям и студентам УЛГУ, где проходило открытие), обнаружились многочисленные ошибки. В частности, в коротком обращении были пунктуационные и стилистические ошибки, неграмотное употребление падежей. Так, говорится, что “Ульяновский фестиваль устойчиво занимает свое место среди аналогичных мероприятий, объединяющей представителей науки, бизнеса и власти для обмена опытом и анализа основных тенденции в становлении умной экономики, достигающего общества” (здесь и далее орфография и пунктуация оригинала сохранены). “Однако главным, в нашем фестивале считаю, то, что он интересен молодым” и т.п.

В настоящее время по факту случившегося в министерстве образования региона проходит служебная проверка. Уже известно, что речь для буклета Екатерина Уба диктовала одному из работников министерства. Он должен был скорректировать ее и согласовать с министром, но этого не произошло, а речь “отправилась” в тираж с визой “согласовано и подписано”. Кроме того, не менее виновна в случившемся и фирма, которая выиграла тендер на организацию и проведение фестиваля и, в частности, на издание буклета с приветственной речью министра.

“Конечно, вещи такие недопустимы, – говорит Екатерина Уба. – При выпуске буклета произошел серьезный организационный сбой. Очень плохо, что не проверили текст в министерстве и отдали на публикацию, не передав мне для согласования. Не перепроверили перед тем, как раздавать буклет – и это отвратительно. В данном случае мы должны анализировать ситуацию, делать выводы”.

Серьезные вопросы есть и к издателю буклета, который не удосужился проверить текст перед передачей в печать. “У них должна быть корректура, они должны нести ответственность за тот материал, который предоставляют, – возмущена министр. – Это еще один повод говорить серьезно об изучении и знании русского языка. Это иллюстрация того, что люди, работающие в государственных учреждениях, в издательствах, не имеют элементарной грамотности!”. По словам Екатерины Убы, отдельный вопрос нужно ставить об ответственности издательств. “Получается, что можно любой, совершенно любой текст напечатать, издать и не отвечать за это?!” – удивляется министр “Как филологу мне больно, что так случилось, поэтому моя задача – не допустить подобного впредь”, – сказала она.

“В опубликованном обращении Екатерины Уба действительно допущено много ошибок. И грамматических и стилистических, – прокомментировала ИА REGNUM пресс-секретарь министра Мария Игошина. – После окончания служебной проверки к виновным в этом сотрудникам министерства будут применены соответствующие санкции”.