Каждый четверг в 15.00 в зале иностранной литературы Дворца книги – Ульяновской областной научной библиотеки имени В.И.Ленина проходит урок китайского языка для всех желающих.

Первыми, кто решил изучать китайский, стали студенты ульяновских вузов – самые любознательные и смелые. Преподаватель Цинь Мэнфэй – тоже студентка. Она живет в России уже 5 лет, учится в Ульяновском Государственном Университете. Мэнфей много общается в молодежной среде, углубленно изучает русский, свободно говорит и читает на языке классиков.

Конечно же, среди наших студентов нашлись те, кто решил прочитать Цао Цао в оригинале. Николай, Татьяна и Дарья – студенты разных вузов, но их всех объединило желание освоить язык «очертания гор и морей, следы, драконов и змей, птиц и зверей, а также теней, отбрасываемых предметами». Цинь Мэнфей говорит, что учить китайскому языку русских ребят очень весело и интересно, но совсем не просто. Она старательно объясняет, что по-китайски надо произнести «ПООО», студенты стараются не меньше, но в один голос утверждают, что «По» это «ПО»! «Не понимают !» – укоризненно качает головой Ли Юйсян. В России он всего два месяца, сам учит русский язык и помогает изучать китайский.
Китайская письменность имеет зрительную природу: она зародилась и развивалась обособленно от устной речи. Со временем она породила изысканное каллиграфическое искусство, которое ценилось китайцами выше всех других. Китайский иероглиф обозначает одновременно конкретный предмет и абстрактное понятие. Значение «хорошо» передавалось при помощи сочетания знаков «женщина» и «ребенок», иероглиф «слушать» представлял собой сочетание знаков «ухо» и «дверь», знак «ритуал» являл картину человека, преклоненного перед стоящим на алтаре жертвенным сосудом.

Обо всем этом можно узнать на курсах китайского языка при общении с жителями этой удивительной страны.