В рамках областного межведомственного творческого проекта «12 симбирских литературных апостолов», приуроченного к Году литературы в России, ноябрь посвящается творчеству Дмитрия Минаева.
Проект знакомит ульяновцев с выдающимися писателями Симбирского края и возрождает интерес к историческому прошлому региона. В ноябре с именем Дмитрия Минаева, известного русского поэта-сатирика, журналиста, переводчика, критика, будет связано свыше 200 мероприятий.
2 ноября, в день, когда исполнилось 180 лет со дня рождения «короля рифмы» – как называли при жизни Минаева, – на его могилу в Воскресенском некрополе на старом городском кладбище быливозложены цветы. В мероприятии приняли участие поэты, краеведы и сотрудники учреждений культуры города Ульяновска.
В Ульяновском областном краеведческом музее им. И.А. Гончарова откроется выставка, посвященная Дмитрию Минаеву, а в Ульяновском областном художественном музее – выставка рисунков из альбома Валевского «Сатирические образы симбирян».
19 ноября в 15.00 в Каминном зале. Дворца книги состоится публичная лекция ульяновского краеведа, историка, публициста, почетного гражданина Ульяновской области Жореса Трофимова. Он расскажет о творческом пути поэта, его окружении. В рамках мероприятия прозвучат главы из готовой к изданию рукописи книги краеведа «Поэты Минаевы: отец и сын».
28-29 ноября в рамках проекта «Академия литературы» Ульяновскую область посетит российская писательница, литературовед и литературный критик Майя Кучерская. 28 ноября писательница проведет творческую встречу с читателями во Дворце книги, а 29 ноября с ней смогут встретиться жители города Новоульяновска.
Весь ноябрь во Дворце книги будет экспонироваться книжноиллюстративная выставка «Король русской рифмы», где можно будет увидеть редкие издания книг поэта, в том числе и прижизненные.
НАША СПРАВКА
Дмитрий Дмитриевич Минаев – поэт-сатирик, журналист, переводчик, критик. Приобрел известность как «король рифмы», мастер эпиграммы, пародии, фельетона в стихах и особенно каламбура. В своей литературной деятельности Минаев много занимался переводческой работой. Он перевел Джорджа Байрона («Дон Жуан», «Чайльд-Гарольд», «Беппо», «Манфред» и «Каин»), Данте («Божественная комедия»), Гейне («Германия»), стихотворения и пьесы Гюго, Барбье, Виньи, Мольера, Сырокомлю, Ювенала и многих других. Заслугой Дмитрия Минаева является знакомство русской читающей публики с произведениями европейской литературы.