Подписание состоялось в рамках визита в Ульяновск руководителя программы «Багдад – литературный город ЮНЕСКО» Садека Мохаммеда.
Во время своего пребывания в Ульяновске с 28 по 30 июля он провёл несколько рабочих встреч с руководством города и представителями культурных учреждений, а также принял участие в городском проекте «ЛитераТур на трамвае».
Багдад, так же, как и Ульяновск, в 2015 году вошел в Сеть креативных городов ЮНЕСКО по направлению «Литература». Однако цель багдадской программы сильно отличается от других литературных городов – его представители используют культуру в качестве ресурса для восстановления мира в их стране. Непрекращающиеся десятилетиями войны накладывают отпечаток на творчество местного литературного сообщества, к которому принадлежит и сам Садек Мохаммед – он является талантливым поэтом и переводчиком поэтических произведений.
Познакомиться с его работами жители Ульяновска смогли на творческой встрече, которая прошла в минувший четверг в Детской библиотеке № 24 им. А.С. Пушкина на английском языке. Среди участников встречи – местные писатели и поэты, некоторые из которых заинтересовались творчеством иракского поэта настолько, что выразили свое намерение перевести его произведения на русский язык. В настоящее время на уровне программных офисов «Багдад – литературный город ЮНЕСКО» и «Ульяновск – литературный город ЮНЕСКО» обсуждается инициатива издания трехъязычной поэтической антологии творчества поэтов из Багдада и Ульяновска на русском, арабском и английском языках.
Другие договоренности о сотрудничестве были достигнуты во время рабочей встречи Садека Мохаммеда с заместителем главы администрации города Ольгой Мезиной, начальником управления культуры и организации досуга населения Еленой Топорковой и менеджерами дирекции программы «Ульяновск – литературный город ЮНЕСКО», которая состоялась 29 июля.
«Я очень надеюсь, что наша встреча станет поводом для успешного сотрудничества в будущем и впереди нас ждёт много прекрасных совместных проектов. Прежде всего, нам необходимо создать условия для того, чтобы жители Ульяновска и Багдада смогли познакомиться с культурой двух стран, поскольку общение между жителями – это залог для крепких и дружеских взаимоотношений. И в этом смысле у нас есть чем поделиться с Багдадом», – отметила Ольга Мезина.
На встрече удалось обменяться конкретными предложениями о партнёрстве. К примеру, Ульяновск выразил готовность предоставить выставку иллюстраций к сказке «Аленький цветочек», созданную жителями города, для экспонирования в Багдаде в следующем году.
«Я очень рад, что нам удалось завязать партнёрские отношения между нашими литературными городами, и уверен, что скоро вы увидите в Ульяновске творческих деятелей из Багдада, а к нам в город приедут представители Ульяновска. Русская культура не является чуждой для представителей Ирака, и это прекрасная возможность узнать ещё больше о России», – сказал руководитель программы «Багдад – литературный город ЮНЕСКО».
Кроме того, Садек Мохаммед посетил Ульяновскую областную научную библиотеку им. В.И. Ленина и Историко-мемориальный центр-музей И.А. Гончарова. В ходе мероприятий были достигнуты договорённости о передаче иностранному отделу библиотеки небольшой коллекции книг на арабском языке, а также об участии литературоведов из Ирака в международных гончаровских конференциях в Ульяновске. Все возможные направления сотрудничества были зафиксированы в Меморандуме о взаимопонимании между программным офисом «Багдад – литературный город ЮНЕСКО» и дирекцией программы «Ульяновск – литературный город ЮНЕСКО».
Хаким
Вот бы сшастье ульяновцам привалило неземное ,если б нашего “великого филолога и философа” Иваныча туда в этот самый Багдад лет на 5 отправить,русскую культуру внедрять…
Аноним
И обязательно с ним никотёнкову..
Подписантам
То есть это Меморандум о том, что Ульяновск будет понимать программный офис Багдада, а Багдад будет понимать дирекцию программы Ульяновска? Видимо, достижение в том, что без переводчика.
СергеичЪ
Меморандум подписали о взаимном понимании, а я как не знал индийского, так и не знаю. Хорошо, что врио такой полиглот – на всех языках гутарит!
Петрович
С Иванычем знаком давно,по работе в милиции,доподлино известно на то время, что он в совершенстве владел 3 мя языками:Русским ,матерным…На 3 языке молчал!Настоящий полиглот,если за несколько лет изучил китайский,индийский,да ишо и швейцарьский…
Аноним
И самое главное вовремя! Без этого меморандума и без Багдада во времена убитых дорог и горожан, живущих на гроши никак нельзя/