Несколько грубых ошибок обнаружили внимательные горожане на литературной скамейке, установленной в Ульяновке около месяца назад. Самая неожиданная для русского человека, и особенно для жителя родины Карамзина, – это надпись на корешке: «Куприн А.И. Бедная Лиза».
История с появлением на улицах и в помещениях города электронных библиотек началась два года назад, когда Управление культуры выбросило 50 тысяч рублей на баннер с изображением книжной полки с 86 книгами русских и зарубежных писателей- классиков, размещенный на здании самого Управления по адресу: улица Кузнецова, 14. Предполагалось, что новинка привлечет внимание прохожих, которые будут скачивать книги с помощью программы для чтения QR- кодов в их телефонах или планшетах. Говорят, это даже изредка происходило. Мы часто проходим мимо, но нам не посчастливилось увидеть ни одного человека, который бы остановился у полки. Позднее похожий баннер повесили на стене аэропорта «Ульяновск-Центральный».
Скамейка с мобильной библиотекой появилась в более людном и располагающем к чтению месте – на бульваре Новый Венец. Правда, особого смысла в ней так и не видно – электронных библиотек в интернете хоть пруд пруди, достать самый свежий и популярный бестселлер не проблема, что говорить о классике. Но допустим, что людей привлечет сам факт необычного расположения и вида библиотеки, и они в самом деле будут скачивать, читать и перечитывать книги, которые действительно того стоят. Увы, ульяновская скамья кого-то введет в заблуждение, а кого-то уже разочаровала непростительными ошибками. Например, знаменитый роман Купера, по версии неизвестного редактора, называется «Последний из могокан» – через «о» вместо «и». Прохожим предлагают прочесть «Похождения Тома Сойера» и «Похождения Гекльберри Финна»: видимо, слово «приключения» составители библиотеки забыли, думая о «Похождениях бравого солдата Швейка». В фамилии автора жемчужины ренессансной литературы «Декамерон» пропущена вторая буква «ч» – на скамье написано: «Боккачо». По странной прихоти в названии романа Чернышевского опущен вопросительный знак, и по корешку можно предположить, будто перед нами справочник о неопределенной форме глагола. Даже слово «привидение», и то написано с ошибкой – речь идет о рассказе Лескова «Привидение в Инженерном замке».
Самое обидное, что далекие от высокой классики люди, оставляющие на заборах и стенах неприличные надписи, никогда не допускают в них ошибок. Например, в доме №5 по переулку Фестивальному, на втором этаже здания, дети учатся танцевать. И каждый раз, когда по лестничному маршу поднимаются девочки, мальчики, их родители, бабушки и дедушки, их взгляды упираются в надпись из трех букв. Об этом безобразии редакции рассказал Сергей Аникин, который водит на танцевальные занятия своего внука. По его словам, чиновники того самого Управления культуры поохали, повозмущались и заявили, что это не их вопрос.
Анна Михайлова